— Он может вернуться в любое время. Не знаю, приедет ли он на своей машине или воспользуется самолетом.
— Слушай, Дональд. Как только он появится, ты добудешь деньги? Поможешь мне уехать?
— Обещаю, я позабочусь о тебе.
— А пока что мне делать?
— Поживи в каком-нибудь отеле, зарегистрируйся под чужим именем.
— А мои вещи?
— Оставь их пока там, где они есть. Главное — поскорее исчезни-.
— Но у меня нет с собой ни цента.
— Немного денег я тебе дам. Достаточно, чтобы оплатить счет, и на мелкие расходы… Купишь себе что-то из одежды.
— Дональд, так куда мы сейчас отправляемся?
— Я знаю один небольшой отель. Там спокойно.
— Ты отвезешь меня туда и войдешь вместе со мной? — Да.
— Знаешь ли, Дональд, женщина — одна ночью, без багажа… Зарегистрируйся вместе со мной.
— Как твой муж?
— Ты не хочешь?
— Я представлю тебя как свою секретаршу. Скажу, что у тебя по вечерам много срочной работы, что тебе приходится рано вставать, и я хотел бы снять для тебя комнату в отеле. Это не вызовет никаких подозрений.
— Но тебе не позволят остаться со мной.
— Конечно, нет. Я поднимусь к тебе, а затем спущусь. Вот сотня долларов.
Она взяла деньги, задумалась, вздохнула:
— Наверное, это самый лучший выход. Спасибо, малыш. Ты — джентльмен. Ты мне нравишься.
Я поехал в небольшой, расположенный поблизости отель, где портье и лифтер работали всю ночь.
У входа в отель Эстер неожиданно остановилась.
— Дональд, если бы я отыскала оставшиеся письма, я бы смогла получить для себя какую-то выгоду?
— То есть?
— Крумвезер их добивается, Альте Эшбьюри они нужны, и окружной прокурор тоже неплохо заплатит за них, чтобы выстроить обвинение против Ласстера.
— Окружной Прокурор ничего не станет платить.
— И не пойдет на сделку?
— На каких условиях? Гарантия неприкосновенности?
— Можно сказать и так.
— Гарантия для кого?
Ответа не последовало.
— Где, как ты думаешь, находятся письма? — спросил я.
— Честно, не знаю. Джед пришел тогда в отель вместе со мной. Он немного опасайся всяких случайностей и того, что со своим шантажом может провалиться. Ему намекнули, что Эшбьюри собирается нанять детектива и выяснить, куда уходят деньги его дочери.
— Кто намекнул?
— Тоже не знаю, но Джед знал. Полагаю, здесь тоже замешан Крумвезер. Во всяком случае, Джед не хотел иметь при себе писем до самой последней минуты. Мы пришли вместе, и я пронесла эти письма под своим пальто. Перед тем как встать за прилавок, я отдала их ему. Когда Джед садился в лифт, письма были у него. Ну, а назад он уже не спустился. Убийца, должно быть, забрал их.
Вместо того чтобы помочь девушке войти в отель, я стоял у машины, размышляя.
— Джед Рингоулд — не настоящее его имя?
— Нет.
— Он долго пользовался им?
— Два или три месяца.
— Как его звали раньше?
— Джек Уотербери.
— Какое имя у него на водительских правах?
— Джек Уотербери.
— Еще одно. Когда я спросил тебя о карточных игроках, почему ты обратила мое внимание именно на Рингоулда?
— Дональд, я просто не сообразила. Ты не был похож на детектива. Ты выглядел скорее как бездельник, искатель приключений… Понимаешь, что я имею в виду? Те, кому нужно, приходят и связываются с Джедом или Томом Хайлендом. Они играют в покер.
— Кто такой Том Хайленд?
— Игрок.
— Повязан с этой корпорацией — «Этли…»?
— Да.
— Он живет в том же отеле?
— Да. Комната двадцать, седьмой этаж.
— Тогда почему не пощупать его? Если письма уехали наверх с Рингоулдом и не спустились вниз, а Хайленд живет в том же отеле? Разве это не наводит на размышления?
— Не наводит. У Хайленда их нет.
— Откуда ты знаешь?
— Хайленд не осмелился бы держать письма у себя. Кроме того, у него тогда шла игра в покер. Все в один голос утверждают, что Хайленд не выходил из номера.
— В делах такого сорта имеющий самое лучшее алиби обычно и оказывается убийцей.
— Я знаю, но эти игроки из тех, кто не способен лгать. Один из них — бизнесмен. Он бы упал в обморок от одной мысли, что его привлекут как свидетеля. Ты шел следом за Альтой, когда появился в отеле?
— Да.
— Она просила тебя об этом?
— Нет. Ее отец.
— Ему многое было известно?
— Он совсем ничего не знал.
— Что толку разговаривать здесь на улице, — сказала Эстер, — Поднимемся наверх.
— Нет. Я только сниму тебе комнату и уеду, чтобы достать деньги.
Я вошел в отель вместе с Эстер и обратился к портье:
— Это Ивлин Клаксон, моя секретарша. Мы задержались за работой в офисе. У нее нет с собой багажа и денег, поэтому я заранее оплачу ее номер.
Портье смотрел на меня с сомнением.
Я решил тотчас же рассеять его подозрения.
— Сейчас вы подниметесь наверх и ложитесь спать, Ивлин, — обратился я к Эстер. — Отдохните как следует. Не приходите в офис, пока я не позвоню. Постараюсь сделать это не раньше девяти или половины десятого утра.
Портье дал мне ручку и регистрационную карточку.
— Три доллара с ванной, — сказал он и добавил: — Номер на одного.
Я заполнил карточку и отдал портье три доллара. Он вызвал посыльного и вручил ему ключ от номера. Я дал посыльному на чай, приподнял шляпу и вышел.
Немного постояв у своей машины, я вернулся. Увидев меня, портье поджал губы.