— Я слышал, — заметил Крумвезер, — что у вас были разногласия с комитетом по рассмотрению жалоб в области юридической этики. Вы подсказали клиенту, как совершить убийство и уйти от ответственности.
— Ничего подобного. Мы обсуждали с ним абстрактные правовые проблемы.
— Комитет этого не понял и посчитал ваше поведение недопустимым.
— Знаю. Они действовали себе на пользу. Затыкали течь в лодке.
— Да, — согласился Крумвезер. — Я привлек к этому факту внимание одного из знакомых мне членов комитета. Он назвал предмет спора и претензий к вам запутанным и не вполне проясненным.
— Сфера вашего влияния, кажется, очень широка, — заметил я.
— Пожалуй. Я имею в виду, конечно, не физическое воздействие. Убежден, что интеллектуальная энергия достигает своего пика именно при консервации физической энергии.
— Ол-райт, — сказал я. — Хватит трепать языком. Где Эстер Кларди?
Он поглаживал свою костлявую челюсть уродливыми подагрическими пальцами.
— Я рад, что вы подняли этот вопрос. Я сам собирался перейти к этой теме. Я…
Секретарша просунула голову в дверь.
— Междугородний звонок, — объявила она. — Из…
Улыбка исчезла с лица Крумвезера, ставшего еще более злобным и уродливым.
— Я предупреждал, чтобы вы меня не беспокои ли. Я сказал, что вам следует делать. Убирайтесь отсюда и…
— Звонок из Валлидейла. Говорят, что это очень важно.
Крумвезер задумался на мгновение.
— Хорошо, я подойду.
Он взял телефонную трубку. Его лицо ничего не вы
ражало, но взгляд стал напряженным. Спустя немного времени я услышал щелчок аппарата.— Хэлло, — сказал Крумвезер, — да, это я. Что вам
угодно?Я не слышал слов собеседника, но видел, как Крум
везер нахмурился, слегка приподнял брови, поджал губы. Он бросил на меня испуганный взгляд, будто я каким-то внутренним слухом мог уловить содержание разговора. Мой равнодушный вид успокоил его, но выработавшаяся у него привычка скрывать все и вся продолжала действовать. Для большей надежности он даже прикрыл трубку рукой.Но вот Крумвезер убрал руку.
— Вы должны быть абсолютно уверены в том, что
здесь нет никакой ошибки, — услышал я и затем после паузы: — Ол-райт, известите меня. До свидания.Крумвезер задумчиво смотрел на меня, сжав левую
руку в кулак и поглаживая ее правой. Он вызвал секретаршу и попросил связать его с городом. Адвокат продолжал осторожничать. Он повернулся так, чтобы я не мог видеть набираемого им номера.— Хэлло, это Крумвезер. Я хочу, чтобы операциям был дан обратный ход. Вместо продажи вы должны покупать. Немедленно прекратите продажу и выкупите уже проданное вами. Сейчас я не могу объяснить, позже… Поймите, существуют основания более веские, нежели вы в состоянии себе представить. Правильно, нельзя терять времени. Где-то произошла утечка. Сообщите всем и действуйте.'
Адвокат повесил трубку и повернулся ко мне, подхватывая ускользнувшую от него нить разговора.
— Эстер Кларди, — напомнил я.
— Ах, да. — Крумвезер натянуто улыбнулся. — Однако вы произвели сильное впечатление на эту молодую женщину, Дональд.
— Разве?
— Да. Действительно сильное.
— Рад это слышать.
— Вам следует радоваться. Это дало вам немалые преимущества. Но я старый человек и мудрый, и если позволено так выразиться, старый друг. Прежде чем предпринять какие-нибудь решительные шаги, ей следовало бы посоветоваться со мной.
— Вы с ней знакомы?
— О, да. Это очень милая женщина, очень милая молодая женщина.
— Очень мило звучит, — согласился я.
— Я могу оценить великодушие, проявленное ею в старании защитить вас, Дональд, но я не могу простить этого.
— Нет?
— Нет, ни в коем случае. Конечно, Дональд, человек в критическом положении способен на все. Но он не имеет морального права позволить женщине стать его помощницей и фактически соучастницей в таком преступлении, как убийство.
— Ах, даже так?!
— Именно это я и сказал Эстер Кларди. Вам, возможно, интересно узнать, что я разговаривал с ней по телефону рано утром, а в десять тридцать виделся с ней. Я убедил ее в необходимости позвонить полиции и откровенно признаться, что она лгала, пытаясь выгородить вас.
— Короче, она должна отказаться от своего прежнего заявления?
— Совершенно верно.
— Ее заявление теперь не будет иметь силы, даже если она встанет на свидетельское место и поклянется, что я — тот самый человек, который приходил в отель.
Крумвезер улыбался, он явно был доволен.
— Вы правы, Дональд, вы правы. У вас ясный ум юриста. Но если она скажет, что вы подкупили ее и что именно поэтому она солгала полицейским, но вскоре, получив компетентное разъяснение адвоката, осознала, что превратилась в соучастницу преступления… Тогда, Дональд, вам, как юристу, не трудно будет умножить два на два.
— Не трудно, — согласился я.
— Так я и предполагал.
— Умный ход, — признался я.
— Благодарю вас, — усмехнулся он. — Я тоже считаю, что это довольно искусный маневр.
— Ол-райт, чего вы добиваетесь?
Крумвезер посмотрел мне прямо в глаза: