Читаем Двойная жизнь Амелии полностью

— Слушаюсь, мэм, — отозвалась Амелия, чувствуя, как сладко сжимается сердце. — Идите сюда, мисс Эффи. Я только что получила новую книгу по рукоделию, которое вы так любите. Там на обложке потрясающая шаль, связанная крючком.

* * *

Часы пробили шесть раз, а Амелия все продолжала водить вилкой по тарелке. Через три часа она должна будет уложить тетушек спать и ехать в ночной клуб вместе с Рэйлин Стрингер. Девушка бездумно ковыряла вилкой кусочек шоколадного пирожного, пока в тишине кухни не раздался неприятный скрежет серебра по десертной тарелке. С тетушками случится удар, узнай они, что их племянница не только работает в одном заведении с «пропащей женщиной», но еще и ездит с ней в одной машине.

Вилимина нахмурилась.

— Амелия, не скреби вилкой по тарелке! Мне кажется, я учила тебя хорошим манерам!

— Да, мэм, — пробормотала девушка, тяжело вздохнув.

Тонкая, как бумага, кожа тетушки Розмари собралась на лбу озабоченными складками.

— Вилли, вечно ты из всего делаешь проблему! Кстати, это плохо влияет на пищеварение. Я читала, что плохое питание нередко провоцирует язву.

Вилимина шумно выдохнула.

— Никто еще не называл мою стряпню плохой!

— Я не имела в виду то, что ты готовишь… Я… просто хотела сказать, что иногда ты можешь…

Тут вмешалась Амелия, испугавшись, как бы между сестрами не разгорелась ссора и не затянула ежевечерний ритуал отхода ко сну:

— Да ладно вам, не ссорьтесь.

Две пожилые дамы молча глядели друг на друга, пока Амелия быстро убирала со стола чайную посуду.

— Я помою чашки. Почему бы вам не пойти в гостиную и не включить телевизор? Сейчас начнется ваша любимая передача.

Похожие на бутон губки Розмари нетерпеливо подрагивали, и все ее поблекшее личико собралось морщинами. Хлопнув в ладоши, тетушка небрежным жестом поправила старомодную прическу.

— Прекрасно! Я обожаю «Колесо фортуны». Кто знает, может, я когда-нибудь поеду в Калифорнию и приму участие в шоу! У этого Пэта Сэджека очень обаятельная улыбка. Он мне напоминает…

Вилимина нахмурилась.

— Не говори ерунды! Это шоу больше похоже на азартную игру, а тебе известно, что я такого не потерплю. И к тому же, — она пригвоздила сестру к стулу свирепым взглядом, — Калифорния очень далеко отсюда. Нам бы пришлось лететь туда на самолете, а мы никогда не летаем.

— Конечно, нет, — пробормотала Розмари и поспешно ретировалась с кухни, — летают только птицы. Знаешь, Вилли, у тебя начинается старческий маразм.

Старшая сестра угрожающе сдвинула брови.

— Нет у меня никакого маразма.

Амелия вздохнула. Бросив очередной тревожный взгляд на часы, она принялась энергично вытирать тарелки. Тетушки наконец отбыли в гостиную.

Через пару часов она начала ерзать на стуле, стараясь не смотреть на часы. Девушка уже отчаялась дождаться момента, когда тетки разойдутся по комнатам. К счастью, на лестнице показалась тетушка Вилли в слегка выцветшем банном халате. Длинная седая коса, переброшенная через плечо, покоилась на плоской груди, так что конец ее терялся в складках махровой ткани.

— Амелия, почему ты не ложишься? — удивилась она. — Уже почти половина девятого.

Девизом тетушек была поговорка: «Кто рано встает, тому Бог подает», и они никогда не отступали от заведенного ритуала. Амелия закусила губу. Она ненавидела ложь, но еще хуже было отправиться в постель в такую рань. Она приняла решение купить новую машину и не собиралась от него отступаться.

— Нет, тетя Вилли, я пока не хочу спать. Сначала дочитаю вот эту книгу: не хочется бросать на самом интересном месте.

Вилимина нахмурилась. Она была уверена, что племянница читает очередной любовный роман.

— Хватит тебе тратить время на всякую ерунду. Ничему хорошему эти книжонки не научат. Я советую тебе прочесть «Маленьких женщин». Весьма поучительная вещь, это всегда было моим любимым произведением.

Амелия округлила глаза.

— Да, мэм, я это обязательно запомню.

Девушка взглянула на часы, и за тетушкой тут же захлопнулась дверь спальни. Меньше чем через полчаса она должна встретиться с Рэйлин Стрингер.

Глубоко вздохнув, Амелия примяла диванные сиденья и положила книгу между двумя подушками. Потом метнулась к стенному шкафу, откуда извлекла небольшой рюкзак и пару кроссовок. Внутри рюкзака лежало все, что ей могло пригодиться на работе. Потом выключила свет и осторожно заперла за собой парадную дверь.

На улице практически никого не было. Амелия вздохнула с облегчением: не придется никому объяснять, почему она так странно одета. Миновав два дома, девушка остановилась на перекрестке.

Серый спортивный костюм был почти неразличим в сумерках, когда его обладательница бежала к месту встречи. Сегодня четверг, и через несколько минут Эмбер Чэмпион появится в ночном клубе «Старый Юг» на окраине Саванны. К ее великой радости, Рэйлин уже ждала ее на пересечении Пятой улицы и Делани.

Когда Амелия скользнула на пассажирское сиденье, подруга рассмеялась.

— Привет, дорогуша. Я думала, ты не придешь, — с этими словами она включила фары и завела мотор. Послышалось странное шипение и бульканье бензина, верный признак того, что с двигателем не все в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги