Читаем Двойник дочери полностью

- Полиция задержала Хартли Эллиотта, - сообщил Мейсон. - Он в ту ночь спал у вас в доме в комнате, расположенной прямо над столовой. Он видел, как Гламис выбегала из мастерской.

На лице Джилмана изобразились такие удивление и отчаяние, словно Мейсон стукнул его кулаком в живот.

- Он... он ее видел?!

- Именно так.

- Откуда вы знаете?

- Он сам мне сказал.

Джилман глубоко вздохнул.

- Как нам не повезло. Ну почему он смотрел в окно?!

- Так это в самом деле была Гламис? - уточнил Мейсон.

- Да, - кивнул Джилман. - Вначале Вера Мартель прошла по подъездной дороге к гаражу и скрылась в фотолаборатории. Я ее увидел. Я послал Мьюриель на кухню, чтобы самому разобраться, в чем тут дело. Мьюриель какое-то время медлила, то есть я не сразу туда отправился... Ну, я точно не знаю, что произошло, но когда я снова выглянул в окно, из мастерской выбегала Гламис. Мне казалось, что Мьюриель никогда не уйдет. Мне пришлось подождать, пока она не поставит сковородку на плиту...

Бейлиф постучал молоточком по столу.

- Всем встать! Суд идет!

Находившиеся в зале поднялись на ноги. Судья Алворд вошел и занял свое месте.

Открылась боковая дверь и появился Гамильтон Бергер собственной персоной. Он опустился на стул рядом с Эдуардом Диирингом.

Судья Алворд определенно удивился.

- Господин окружной прокурор решил лично участвовать в деле? поинтересовался он.

- Да, Ваша Честь, - поклонился Гамильтон Бергер судье, затем повернулся и холодно кивнул Перри Мейсону.

- Приглашайте своего следующего свидетеля, господин обвинитель, приказал судья Алворд.

- Хартли Гроув Эллиотт, - вызвал Дииринг.

Гамильтон Бергер поднялся со своего места и обратился к Суду:

- Ваша Честь, Хартли Эллиотт - враждебно настроенный свидетель. Я также хотел бы обратить внимание Высокого Суда на то, что мы вынуждены были задержать его и не выпускать из-под стражи, потому что его показания должны иметь существенное значение для принятия решения по рассматриваемому делу. Мистер Эллиотт предпринял все возможное, чтобы ему не вручили повестку о явке в суд, остановился в мотеле под вымышленным именем и старался скрыть свое местонахождение от органов правопорядка.

- Суд разрешит вам наводящие вопросы, если враждебный настрой свидетеля станет очевидным, - ответил судья Алворд. - Однако, вы должны вести допрос традиционным образом, пока наводящие вопросы не станут абсолютно необходимы.

Открылась дверь из комнаты, где свидетели обычно дожидаются вызова в зал суда, и полицейский в форме вывел Хартли Эллиотта.

Судья Алворд с любопытством посмотрел на Эллиотта и приказал ему:

- Поднимите правую руку и примите присягу.

Эллиотт поднял правую руку, принял присягу и занял место дачи показаний.

- Я хочу обратить ваше внимание на утро вторника, тринадцатого числа текущего месяца, - начал Гамильтон Бергер, решивший лично провести допрос свидетеля.

- Да, сэр?

- Где мы находились в то утро?

- В доме обвиняемого Картера Джилмана по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один.

- Вы гостили в том доме?

- Да.

- В какое время вы приехали?

- Вы имеете в виду в первый раз?

- Да.

- Где-то в два часа, или в половине третьего утра.

- Что вы делали?

- Провожал Гламис Барлоу домой. Мы какое-то время посидели на крыльце, а потом она пригласила меня зайти и выпить по стаканчику.

- А потом?

- Я попрощался с Гламис и отправился к своей машине. Гламис стояла на крыльце. Я случайно оставил зажигание включенным. Аккумулятор сел. Я попытался завести двигатель, но у меня ничего не получилось.

- А дальше?

- Мисс Барлоу предложила мне переночевать у них дома, чтобы утром поменять аккумулятор на станции техобслуживания.

- Станция техобслуживания открыта всю ночь?

- Нет, она была закрыта, когда я пытался завести машину. Они работают с восьми утра.

- Что вы сделали? - спросил Гамильтон Бергер.

- Пошел спать.

- Я хочу точно выяснять, где вы спали. Вы в состоянии описать месторасположение той комнаты?

- В севере-западном углу здания.

- В задней части дома?

- Да.

- Из окон той комнаты вам был виден гараж, не так ли?

- Да.

- Вам известно, где находится фотолаборатория, используемая миссис Джилман?

- Да.

- Вам известно, где находится мастерская обвиняемого Картера Джилмана?

- Да.

- Взгляните, пожалуйста, на вещественное доказательство "Б" со стороны обвинения. Это план дома Джилманов, гаражей, мастерской и фотолаборатории. Вы понимаете, что на нем изображено?

- Да.

- Покажите, пожалуйста, на этом плане, комнату, в которой вы спали в ту ночь.

- Это спальня на втором этаже.

- Прямо над столовой?

- Да.

- Когда вы в следующий раз видели Гламис Барлоу после того, как сказали ей спокойной ночи ранним утром тринадцатого?

- Я... я отказываюсь отвечать.

- На каких основаниях?

- Я просто отказываюсь отвечать.

Гамильтон Бергер посмотрел на судью Алворда.

- Свидетель должен отвечать, если только в ответе на поставленный вопрос не содержится что-либо, что может быть вменено ему в вину. В таком случае он может отказаться на этих основаниях и Суд примет соответствующее решение, - заявил судья Алворд.

- Я отказываюсь отвечать, - повторил Эллиотт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы