Читаем Двойник (Настоящий преступник) полностью

- Ничего особенного, сказала, что Диллинджер убит. Ей стало интересно, откуда мне это известно, и я сказала, чтобы она прочитала об этом в завтрашних газетах. И еще призналась ей, что у меня нехорошо на душе.

- Да, слишком много всего произошло за последнее время.

- Почему вы так говорите?

- Потому что происходящее помогает не вспоминать о том, как меня избили дружки вашего бывшего мужа.

- Почему вы все время об этом говорите и ведете себя так, будто знаете то, чего не знаю я.

- А что вы знаете?

Она откинулась назад, подальше от света, так что ее лицо в полумраке трудно было различить. Но я прекрасно слышал ее голос.

- Анна предложила мне... встречаться с этим парнем. Чтобы его занять. Чтобы он был...

- Доволен и счастлив?

Она вздохнула.

- Да, счастлив. Можно я закурю?

- Ладно, только пепел стряхивайте в пепельницу.

- Где она?

Я придвинул к ней пепельницу. Это был маленький кружок стекла с толстыми краями и надписью "Отель Моррисон".

Полли зажгла сигарету, и ее оранжевый кончик засветился в темноте. Выпустив дым из ноздрей, начала говорить.

- Он был приятным и добрым парнем. Мне нравилось повсюду с ним ездить на такси. Два раза он давал деньги, чтобы мы с Максин могли сходить на ярмарку. Один раз он мне дал сорок долларов и предложил съездить и купить себе что-нибудь. А потом дал еще пятьдесят долларов, чтобы я смогла сходить к зубному врачу. Но на эти деньги я купила одежду. Когда он узнал об этом, то даже не рассердился.

- Он хорошо к вам относился.

Полли сквозь клубы дыма покивала головой.

- Нам было весело друг с другом.

- Как вы думаете, кто был этот парень?

- Он говорил, что работает в Управлении торговли и зовут его Джимми Лоуренс.

- Вы поверили ему?

- Нет, у него за ушами были шрамы от пластической операции, и я решила, что это какой-то жулик, которого Анна "пасет" для "Бойз".

- Вы хотите сказать, для этой группы.

- Наверное. Я плохо разбираюсь в таких вещах.

- Зато Анна разбирается.

- Конечно, она же - "мадам", не так ли?

- Это вы меня спрашиваете?

Ее синие глазки загорелись огнем.

- Вы надо мной издеваетесь, чувствуете себя важной шишкой, да?

- Простите, пожалуйста.

Она снова выдохнула дым.

- Да, больше сказать нечего. Он любил одеваться, был весьма аккуратным и чистым, и еще у него была хорошая улыбка.

- Поэтому делать его счастливым, как просила Анна, оказалось не так уж сложно?

- Вот, черт возьми, в чем дело. Мне он начал нравиться. Правда, Геллер, я просто начала сходить по нему с ума. Он был приятным человеком, хорошо относился ко мне и был добрым. Но он не мог быть добрым и милым, одновременно оставаясь при этом Джоном Диллинджером. Разве я не права?

- Кажется, правы.

- Я не могла предположить, что полюблю его. Знаете, ему очень нравилась песенка из фильма с Джоан Кроуфорд, который мы смотрели в "Марбро". - Она начала напевать приятным тоненьким голоском: "Всю ночь я только мечтаю о тебе...".

У нее задрожали губы и по щеке потекла слеза.

- У него был хороший голос?

- Он пел и не фальшивил, обожал фильмы и всегда ходил на просмотры новых картин.

- Да, до сегодняшнего вечера. Вам он по-настоящему понравился, да?

- Да.

- Вы не знали, что его собираются сегодня убить?

- Нет.

- Но вы хотя бы понимали, что рано или поздно он погибнет?

- Нет! Я и не знала, что он Диллинджер!

- Зачем вы пришли ко мне, Полли?

- Мне было известно, что вы следили за нами. Об этом мне сказала Анна.

- Она так и сказала? А не сказала она вам, почему я это делал?

- Нет, но предупредила, чтобы я не говорила Джимми, что за нами следят.

- И ничего не объяснила?

Полли отрицательно покачала головой.

- Нет, ничего.

- А вы сами не подумали о причине?

- Мне следовало делать то, за что платили.

- Хорошо, что вы хотя бы честно в этом признались.

- Нат, я говорю правду, поверьте.

- Тогда объясните, зачем вы пришли ко мне. Полли прокашлялась.

- Мне хотелось, чтобы вы знали, что я не имею никакого отношения к тому, что произошло у кинотеатра, что я, можно сказать, "невиновна".

Я чуть не свалился с кресла.

- "Невиновна"?

- Я не знала, что его хотят убить. Я не подставляла его.

- Допустим, но почему вы мне говорите об этом?

- Я просто хотела, чтобы вы об этом знали. Нат, ночь, которую мы провели вместе, для меня стала самой памятной.

- Для вас я был очередным мужиком, к тому же пьяным.

Полли наклонилась вперед, затушила сигарету и мягкой теплой рукой коснулась моей руки, которой я опирался о стол. У нее была милая улыбка. Мне хотелось нырнуть в ее синие глаза.

- Вы хорошо отнеслись ко мне и очень мне понравились, - сказала она.

- Так же понравился, как Джимми Лоуренс?

Она отдернула свою руку, будто обожглась.

- Вы - противный человек!

- Может, и так. И я еще жив, но если стану возиться с вами, то это долго не протянется.

- Ублюдок...

- Леди, мой отец женился на моей матери. Не знаю, родились ли вы от брака своих родителей, правда, меня это и не волнует. Я догадываюсь, зачем вы пришли сюда... пытаетесь предстать "невиновной" в моих глазах, чтобы не выглядеть Иудой в женском платье, когда я стану рассказывать все полиции и газетчикам.

- Ты сукин сын!

Я встал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Натан Геллер

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Соверен
Соверен

Лето 1541 года. Король Англии Генрих VIII, обеспокоенный попыткой мятежа, собирается посетить Йорк на севере королевства, чтобы предотвратить возможное повторение бунта. Мэтью Шардлейк, включенный в королевскую свиту, отправляется в Йорк заранее с секретным заданием доставить в Лондон организатора неудавшегося мятежа. Со своим помощником Шардлейк селится в аббатстве Святой Марии, которое должно стать временной резиденцией короля. Тут-то и начинается череда таинственных происшествий. Сначала погибает витражных дел мастер Олдройд. При осмотре дома убитого обнаружен тайник со шкатулкой, содержащей старинные документы. Следующей жертвой становится сам Шардлейк. От удара по голове он теряет сознание, и найденные бумаги, способные пролить свет на истинных инициаторов заговора, исчезают…

К. Дж. Сэнсом , Кристофер Джон Сэнсом

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы