Читаем Двойное дыхание полностью

За его осторожностью я видела предупреждение для себя. Мне действительно никогда не приходило в голову, что это могло заставить его нервничать.

— Ты нервничаешь? — Так держать, супер-прямая Бренна.

— Может быть, — сказал он, немного смущенно улыбаясь. — Когда ты пьян, то всегда чувствуешь себя мужчиной. Но, возможно, я не мужчина, знаешь? Может быть, все это было просто иллюзией. — Он провел руками по моей спине, рисуя широкие круги на моих волосах и рубашке.

— У меня мало опыта, но думаю, ты лучше иллюзии, — честно сказала я.

Он нежно поцеловал меня.

— Спасибо, я хочу быть достаточно хорошим для тебя.

— Ты и так хороший! — Я надавила ему на грудь.

— Но? — спросил он хрипло.

— Ты всегда можешь стать лучше. Попрактиковавшись. — Я склонила голову и поцеловала его. Мои волосы упали вперед, и я коснулась его лица. Его руки пробежали по моей спине, по шее, под волосами. Он прижал мою голову, целуя меня нежно и уверенно.

А потом отстранился:

— Чего ты хочешь, бесстыжая? — Он поцеловал меня в нос.

— То, что я сделала для тебя, — потребовала я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал. Потому что, конечно, я нервничала.

Он поцеловал меня глубже, потом засунул руки мне под рубашку, дотянулся до бюстгальтера. Я всем телом прижалась к нему, и поцелуи получились беспорядочными, губы скользили по лицу, щекам, шее. Затем он чуть приподнял мою рубашку и посмотрел на меня. В его глазах светился вопрос. Я только кивнула.

Он через голову стянул мою рубашку, расстегнул лифчик и в холодном дневном свете подтянул меня на коленях ближе к себе. Его руки были на моей спине. Он медленно провел вверх-вниз, и по коже пробежали мурашки.

Он с жаром посмотрел на мое тело. Его рука задрожала, когда он поднес ее к моей груди, осторожно коснувшись кожи пальцами. Я почувствовала дрожь от его прикосновений. Не глядя в сторону, Джейк потянулся к одеялу и накинул его на плечи. Я видела, как он с трудом сглотнул, прежде чем повернуть голову и поцеловать меня в грудь. Он прислонился лбом, и я почувствовала его теплое дыхание на своей коже. Он целовал и целовал меня, и это было действительно хорошо. Я прижалась к нему, и именно тогда, когда мне подумалось, что лучше уже и быть не может, он открыл рот и вобрал мой сосок. Между ног вдруг стало мокро и горячо, это было уже мне знакомо. Его руки обхватили мою грудь, рот то лизал, то целовал меня; он трудно сглотнул и со стоном отстранился.

Я потерлась об него всем телом, не совсем уверенная в том, что делала. Просто от этого мне становилось хорошо, более того, лучше.

Его рот все еще был на моей груди. Джейк провел рукой вниз и расстегнул кнопку на моих джинсах, и потянул молнию. Он провел своей большой, грубой ладонью под линией моих трусиков. Когда я почувствовала, как его пальцы скользнули в меня, мои глаза широко раскрылись. Он толкнул их в глубину, туда, где я была полностью мокрой, а затем выскользнул и потер самое чувствительное место. Оторвав рот от груди, он внимательно посмотрел на меня. Его пальцы задвигались, вызывая то чувство дискомфорта, то нереальный кайф, что я просто закрыла глаза. Он продолжал гладить меня между ног, и я снова стала извиваться в его руках. Вскоре он вошел в определенный ритм. Его рука была ключом, который открывает что-то, что я всегда хотела почувствовать, но не знала, как это сделать. А потом появилось ощущение, которое я уже испытала вчера, но на этот раз оно потрясло все мое тело. Мне казалось, что каждый мускул туго сжался и растаял. Я вскрикнула и бросилась Джейку на грудь.

Он вытащил руку, и я, тяжело дыша, налегла на него.

— Ты в порядке? — спросил он меня в волосы.

— Думаю, скоро буду. — Было такое ощущение, словно я только что вышла из теплой ванны, съехала по крутой горке, съела самый вкусный кусок шоколадного торта с взбитыми сливками, или, может быть, все сразу и даже лучше. Это было странно и в то же самое время удивительно.

Он рассмеялся:

— Да. Можно так сказать.

Я тоже рассмеялась:

— Я люблю тебя, Джейк.

— Я тоже тебя люблю. — Он поцеловал меня, потом нашел мой лифчик и в полном недоумении поднял его. — Гм, я понятия не имею, что с ним делать.

Я засмеялась и пожала плечами, потом взяла из его рук бюстгальтер, надела и защелкнула застежку за спиной.

—Ты профи в снимании их, да?

— Не могу поверить, что ты застегнула его так быстро. — Его руки оказалось на моих плечах, он удивленно рассматривал застежку.

— Я ношу его каждый день, Джейк. Большинство девушек, когда надевают его впервые, застегивают застежку впереди, а потом поправляют как надо.

— Но ты уже профи. — Он провел пальцем под моим ремнем.

— У меня сиськи уже около четырех лет. — Я обхватила грудь в розовом в горошек бюстгальтере. — Они не такие большие, но меня устраивают.

— Они действительно хороши, — сказал Джейк с румянцем на лице. Он улыбнулся моему смеху. — Серьезно, это самые совершенные сиськи, которые я когда-либо видел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бренна Бликсен

Двойное дыхание
Двойное дыхание

Можно ли влюбиться дважды за день? И оба парня хороши… Бренна Бликсен год была в Дании на домашнем обучении. По возвращении в Штаты она полна решимости сделать все, чтобы учебный год стал незабываемым. Кстати, о незабываемом — она представляла себе интересные уроки, забавную дружбу и, возможно, немного любовных отношений. А получила много, и все сразу. В первый же день нового учебного года убийственной внешностью и остроумием ее очаровал мрачный и задумчивый Саксон Маклин, а Джейк Келли своей умопомрачительной улыбкой и умным, вдумчивым взглядом заставил позабыть, как дышать. Но Саксон — гордый игрок, который дает понять, что не изменить своим принципам, а милое и скромное отношение Джейка скрывает прошлое, окутанное тайнами, которое может оказаться более темным и сложным, чем то, с чем Бренна может справиться. Ситуация усложняется еще и тем, что Саксон и Джейк когда-то были лучшими друзьями, а теперь они заклятые враги... Чем больше Бренна узнает об их связи друг с другом, тем больше это интригует и волнует. У нее и так достаточно переживаний: любящие, опекающие родители, разработка дизайна футболок для начинающей панк-группы, поддержание на высоком уровне оценок, как в академической школе, так и в техникуме, а также бег. Где уж тут место уловкам двух парней, которые заставляют сердце биться, но, в то же время, раз за разом сводят с ума. Ей нужно сделать выбор. Но разве можно выбрать, если знаешь, что отдав сердце одному, разобьешь его другому?** Редакторы: Зульфия Ишбердина, Юлия Кукина Вычитка: Мария Волкова, Катерина Матвиенко Обложкой занималась Изабелла Мацевич. Переведено специально для группы  http://vk.com/eabooks_com  Любое копирование без ссылки на группу и переводчика ЗАПРЕЩЕНО!  Пожалуйста, уважайте чужой труд! Переводчики: Зульфия Ишбердина, Лилия Гоменюк, Виктория Борзенкова

Лиз Реинхардт

Современные любовные романы

Похожие книги