Читаем Двойное проникновение (double penetration). или Записки юного негодяя полностью

После расправы над украинскими фашистами я по-новому взглянул и на окружающих меня людей: если не бояться требовать, то тебе все уступают: по природе они лишь стадо, послушно покоряющееся сильной руке. Когда ты начинаешь презирать людей, они тебя боготворят. В этом мире всегда почетно быть палачом. Теперь мне предстояло встретиться с Хомяковым и отомстить: аз воздам, забрав у него то, что по праву принадлежало мне и только мне. Бог может быть только один на небе и на земле, и имя ему – Я.

Я опустил палец в кровь поверженных врагов и начертил на зеркале надпись «Revenge», что по-английски означало «месть», а над ней – перевернутую пятиконечную звезду в круге: отвлекающий маневр, попытка выдать произошедшее за ритуальное убийство. Для убедительности я дописал слова «rose», а справа от круга – «cross», намекая на пражскую ложу «Роза и крест». Затем тщательно смыл кровь с рук, нисколько не беспокоясь об отпечатках пальцев – экзоскелет создавали для шпионов, а перчатки, удивительные, фантастические наноперчатки не оставляли следов, – и отправился к себе в Radisson, предварительно сообщив портье свои координаты.

Я точно рассчитал, как выйти из-под удара: нужно не скрываться, а сотрудничать со следствием, если хочешь, чтобы тебя не заподозрили, – ведь убийство произошло в моем номере. Я вернулся к себе, переоделся и принялся ждать, надежно спрятав все улики. Через несколько часов мне в номер позвонил портье и попросил спуститься к нему, меня ждали двое полицейских. Очень вежливо, почти лениво они попросили проехать с ними в участок, чтобы дать объяснение о «происшествии»: именно так они выразились, явно избегая слова «убийство».

В полиции я попросил переводчика, чтобы подстраховаться: думал таким образом потянуть время, но, к удивлению, полицейские словно этого и ждали, тут же пригласили в комнату для допросов переводчицу Ольгу, представительницу нашего посольства. Это меня довольно сильно удивило и одновременно насторожило: неужели они всерьез рассматривают меня в качестве обвиняемого.

Допрос вел добродушный следователь в пышных усах, его фамилия – Кржемилек, совсем как у гномика из детской сказки. Он попросил рассказать, что я знаю о случившемся в моем номере сегодня: подозрительно не упомянул, что расследует убийство. Стараясь как можно тщательнее подбирать слова, я изложил следующую версию. Я приехал в Прагу, чтобы встретиться с представителем масонской ложи «Роза и крест»; когда я вселился в номер, то обнаружил, что за мной кто-то следит; мои преследователи вломились ко мне и потребовали, чтобы я свел их с масонами; они хотели предложить масонам купить некий нацистский артефакт, привезенный с Украины; я сбежал из гостиницы, сделав вид, что съехал, и неделю пережидал в Radisson’e, надеясь от них отделаться, а когда вернулся в номер, где должна была состояться встреча с масонами, снова обнаружил нацистов: все это время они продолжали выслеживать меня; они поднялись ко мне, где я сообщил им, что встреча произойдет именно здесь и сейчас, после чего, оставив их в номере и не дожидаясь представителя ложи, ушел, сообщив о своем местоположении портье в надежде, что масоны сами меня найдут.

В отличие от мундирного человека Басманова у меня на Родине, чешский Мегрэ совершенно не удивился, что в истории фигурируют масоны, тщательно записал название ложи, уточнил у меня, как я с ними связывался, и попросил меня в заключение раздеться и продемонстрировать свою мускулатуру. Увиденное явно его не впечатлило. Кржемилек долго фыркал в усы и наконец выдавил: «Не можно, абсолютно не можно» (видимо, подразумевая мои физические возможности убивать людей голыми руками), долго извинялся за доставленное беспокойство и предупредил, что свяжется со мной, если в ходе следствия возникнут дополнительные вопросы, снял отпечатки пальцев и отпустил меня.

Допрос закончился в два часа ночи, полицейские довезли меня до отеля, я поднялся к себе в номер, но не смог оставаться там один; меня вдруг охватила вязко-гнетущая депрессия, словно компенсация за эйфорию во время расправы над хохлами. Так что я вышел на улицу и отправился на Вацлавскую площадь: окунуться в человеческий поток и отогнать мысли о собственном абсолютном одиночестве.

На площади какая-то девица всучила мне флаер стриптиз-клуба «Голдфингер», от нечего делать решил туда сходить: деньги есть, почему бы не развлечься? Клуб располагался в здании бывшего театра, отчего атмосфера чувственной распущенности была приправлена изрядной долей шутовской буффонады: не только танцы у шеста, но и бурлеск-шоу, бабл-данс, танец живота, инфернальный стриптиз со змеями и «Шокирующая Азия» – я чувствовал себя, словно в зоопарке, где выставляли все виды женского соблазна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза