Читаем Двойной агент полностью

Антонио склонился над обездвиженным противником, лежавшим лицом вниз, перевернул его. Так и есть! Он узнал его, это был один из парней, прибывших вместе с генералом Кларком.

«Значит, Пентагон – против провинциального священника! Ну ладно, ребята!» – подумал Антонио.

На голове парня было закреплено стандартное армейское переговорное устройство. Священник снял его и поднес миниатюрный динамик к уху: тишина.

Выходить было опасно, несомненно, что этот парень здесь не один. Оставалось слушать и ждать. С ним обязательно должны выйти на связь.

Парень на полу, приходя в себя, зашевелился, в темноте блеснули его открывшиеся глаза, но быстрый скользящий удар в челюсть не дал ему обрести сознание, тело его вновь обмякло.

– Прости меня, Господи! – прошептал Антонио, ему было жаль парня, он понимал, что два нокаута подряд многовато даже для головы военного, но другого выхода у него не было.

– Скунс! Что у тебя? Он еще не вышел? Я у парадной двери, жду команды, – неожиданно низким голосом проговорил динамик.

«Понятно, они блокировали двери. Если нет третьего, то можно выходить», – подумал Антонио и выглянул в дверной проем.

Был третий или нет, но времени терять нельзя, скоро этот второй поймет, в чем дело.

Стараясь двигаться быстро, но тихо, священник бросился в дверной проем, в темноту ночи. Он понимал, что единственное его спасение – это добраться до подземного хода раньше их или его. И он ринулся по направлению к подземелью. Но не успел он добежать до ближайших кустов, как услышал позади себя слабый щелчок, будто сломалась сухая ветка. И в тот же миг что-то обожгло его левое плечо, он охнул, выпустил из рук контейнер и опустился на колени. За ним бежали.

Понимая, что схватки не избежать, Антонио оставил контейнер на тропе, а сам отполз в кусты и быстро достал из сумки монтировку, другого оружия у него не было.

Преследователь появился через несколько секунд, в темноте он споткнулся о контейнер и что-то тихо прошипел, в этот же миг Антонио бросился на него и нанес несколько быстрых ударов монтировкой, не очень-то понимая, куда бьет, хотя метил в голову. Вероятно, один из ударов все же достиг цели, преследователь рухнул на контейнер. Антонио отпихнул его, схватил контейнер и побежал дальше, боли в плече он не чувствовал.

Вот и вход в подземелье, священник нырнул в него и покатился вниз по скользким камням. Внизу он остановился и, переводя дыхание, прислушался. Тихо, никто его не преследовал.

«Неужели оторвался?! Похоже, да!»

Он отдышался и только тут почувствовал, что вся левая рука его в липкой теплой крови. Коснувшись другой рукой плеча, он вскрикнул от боли.

«Ранен!»

Но раненая рука шевелилась и даже могла держать тяжелый контейнер, хотя плечо начало гореть.

«Значит, не так уж все и плохо. Кость не задета», – подумал священник, вставая.

Обратный путь занял у него значительно больше времени: приходилось часто останавливаться, сверяться с планом, рука болела все сильнее и в конце пути едва могла держать фонарь…

* * *

Генерал Кларк был вне себя от ярости. Ну ведь элементарное же дело – проследить и задержать, но эти болваны даже это простое дело умудрились провалить!

Он с ненавистью смотрел на Билла, стоящего посреди комнаты с понуро опущенной наспех перевязанной головой.

– Ну, объясни мне, Билл, как вы могли так обделаться? Кто это был – Терминатор, Рембо? Кого вы упустили? Кто вас так отделал?

– Не знаю, господин генерал, я его не рассмотрел.

– Не рассмотрел, – передразнил его генерал. – А Рэй что говорит? Он его узнал?

– Рэй не может говорить, сэр, у него сломана челюсть.

– Молодцы! Крутые черные парни! У одного сломан не только нос, но и челюсть, у другого пробита его тупая голова, и, главное, кто это сделал – неизвестно. Ну куда он мог деться, куда? – орал генерал.

– Не знаю, сэр, он как испарился. Но он ранен, это точно, я видел его кровь, – сказал Билл, не поднимая глаз.

– Ты что, стрелял?! – еще сильнее заорал генерал. – Я же сказал: никакого шума!

– А никакого шума и не было, пистолет был с глушителем.

«Идиот! Почему я раньше не замечал, что он такой идиот?!» – в бессильной злобе думал генерал.

– Так! – произнес Кларк, стараясь взять себя в руки. – Кто следил за домом священника?

– Хьюго Бартон, сэр.

– Ко мне его, быстро!

– Есть! – Билл лихо повернулся на каблуках, хотя был в гражданской одежде, и направился к двери.

Возле самой двери он остановился и нерешительно посмотрел на разгневанного генерала.

– Ну, что еще!

– Сэр, это был не священник, – твердо сказал Билл.

– С чего ты взял?

– Это был подготовленный человек, сэр, профессионал, иначе… иначе мы бы его не упустили.

– Ладно, давай сюда Бартона.

Бартон появился довольно быстро, будто ждал за дверью.

– Сэр!

– Рассказывай, Бартон, что ты видел, – произнес Кларк, опускаясь в кресло.

– Сэр, объект находится в доме с восьми тридцати, он и сейчас там.

– Ты его видел?

– Да, сэр. Он приехал в восемь тридцать на своей машине, поставил ее в гараж…

– Где находится гараж?

– В доме, сэр, рядом с кухней.

– Дальше.

– Ходил по дому, я его видел сквозь шторы. Долго сидел в гостиной, по всей видимости, читал.

– Как долго?

Перейти на страницу:

Все книги серии Засекреченный

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик