Гудок скайпа пробил ватную тишину. Археологи бросились к экрану, опрокинув кресло и чуть не повалив друг друга. На этот раз дежурной была толстая светловолосая женщина лет сорока.
– Экспедиция D-12? Ваш барнардец у нас. Живой. Переключаю на реабилитационную палату.
Скайп коротко пискнул, и на экране появился смуглый парень в белой бандане медбрата. Не дав ему раскрыть рта, захлёбываясь, Мэлори выпалил:
– Как он? Что с ним? Цел?
– Да постойте вы, – медбрат подался назад, словно Мэлори мог ушибить его сквозь экран. – Кто вас интересует? Как он выглядит?
Издевается, что ли, обессиленно подумал начальник экспедиции.
– Как барнардец, чёрт подери! Полтора метра ростом, обритый и с локоном на макушке!
– Издеваетесь? – устало сказал молодой человек. – У нас тут два барнардца, оба под капельницами и ни бе ни ме. Это ещё конец полевого сезона, а в пик мы их пачками собираем. Вечно они ищут приключений на свои… локоны.
Мэлори немного успокоился и перевёл дух.
– Нас интересует тот, которого нашли в квадрате «сигма двадцать семь».
– Сейчас, минуту… – медбрат тихо выругался в сторону. – Файл не открывается. Опять какой-то сбой. Может, вы сами опознаете?
Он взял в руку мобильную камеру, переключил трансляцию на неё – на миг перед Мэлори мелькнул экран с его собственным лицом, – и направил куда-то себе за спину.
– Он?
Мэлори впился взглядом в экран. Камера показывала что-то жуткое, заросшее тёмной щетиной, с мертвенным синим лицом и ввалившимися щеками. Кто бы это ни был, Мэлори не узнавал в нём элегантного фарфорового Лаи. От растерянности он молчал.
– Он! – раздался голос Эрики. Исландка чуть ли не оттолкнула Мэлори от компьютера. – Что с ним?
– Травм нет. Обезвоживание и гипоксия. Плюс не ел двое суток – для них это довольно опасно. Мы влили в него два литра глюкозы. Второму повезло меньше – у того рука сломана.
– Слава богу, – сказал за спиной у начальника экспедиции Патрик Коннолли. – Слава богу, слава богу…
Издав непонятный скрипучий писк, он утёр лицо рукавом свитера. Мэлори этого не видел и едва ли расслышал. Он обратился к медбрату:
– Что вы намерены делать дальше?
– Об этом лучше спросить врача.
Врач, маленький сердитый японец, подозрительно уставился на Мэлори.
– Вы начальник экспедиции?
– Я, – быстро сказал Мэлори. – Какие-нибудь вопросы?
– Когда у вас отлёт?
– Послезавтра. А что?
– Тогда мы ближе к вечеру отправим его к вам.
– В этом есть необходимость? – слова Мэлори прозвучали фальшиво.
– Прямых рейсов до Барнарды не будет ещё как минимум две недели. Не застревать же ему на Марсе. Беспокоиться особо не стоит – ещё пара капельниц, и он встанет на ноги. У них это моментально.
– Хорошо, – рассеянно произнёс начальник экспедиции и отключил связь. Воздух вокруг него вдруг сделался стеклянным; сквозь это стекло, как бы в дымке, Мэлори видел медиа-зал и остальных участников экспедиции. Айена подошла к нему и обняла его. Мэлори сбросил её руки со своих плеч.
32. ЛАИ СОБЛЮДАЕТ УСЛОВИЕ
Барнарда, 21 декабря 2309 г. по земному календарю.
После экскурсии Лаи зашёл к себе в номер, чтобы умыть лицо и побриться: к середине дня он начинал утрачивать свежесть. Какая же утомительная вышла поездка, подумал он; все эти достопримечательности и музейные коллекции он уже видел не раз, но в эту поездку его погнало сознание того, что время, оставшееся у них с Ликой, стремительно сжимается. Патрик на экскурсию не поехал, и Лаи чувствовал в этом недобрый знак. Он ещё помнил вчерашний вечер – стеклянные от фой-ири глаза Патрика, вытаращившиеся на блузку Лики. На светло-лиловой ткани чернело предательское пятно – след карандаша с век Лаи, неосторожно положившего голову ей на грудь в беседке.
Лаи посмотрел на себя в зеркало. Сегодня точно стоит обойтись без сурьмы. Он тронул пальцами припухшие веки. Голова слегка побаливала. Он помассировал виски, тщательно протёрся лосьоном и надел пилотку. Надо будет выпить чего-нибудь покрепче, решил он.
Спустившись в бар, он подошёл к стойке и стал рассматривать напитки. Щеголеватый бармен, у которого косынка на шее была завязана тройным бантом, пододвинулся к нему:
– Что пить будем?
Лаи хотел было указать на приглянувшуюся бутылку, как вдруг заметил с другого конца барной стойки голубую пилотку на рыжих волосах. Коннолли был глубоко погружён в себя; в руке он держал на весу недопитый стакан, и наметанным глазом Лаи сразу определил, что стакан был далеко не первым.
– Привет, – сказал Лаи, подойдя к нему. – Что пьёшь?
– Скотч, – Коннолли со стуком поставил стакан на стойку. – Где тебя носило?
– Я был на экскурсии. Коллекции Республиканской галереи Таиххэ и прогулка по старому городу. Зря ты не поехал.
– Болтун несчастный, – язык у Коннолли слегка заплетался от выпитого. – Ты был с Ликой, вот что. И попробуй сказать, что это не так.
– Я не собираюсь с тобой это обсуждать, – сказал Лаи. – Ты пьян.
– И что? – у Коннолли вырвался угрюмый смешок. – Ну, пьян. Я в пьяном виде разумнее, чем некоторые трезвые… экземпляры.