Читаем Двойной фантом (Краденая магия - 5) полностью

— Ничто не мешает. Так вы вернете своего фамильяра — но по-прежнему будете без магии. Раненый. Со смертельно больной спутницей. И если потом даже сумеете более или менее благополучно выбраться из «пятна»… Если доставите Наталью Алексеевну живой… То Светлана Игоревна, как и прежде, останется лишь бездушной оболочкой человека, а Кирилл Павлович так никогда и не вспомнит, кто он и откуда…

— При чем тут Светлана? — нахмурился я.

— Что там про мою память, простите? — подал голос «Заикин».

— Я предлагаю честную сделку, — заявил Тао-Фан. — Вы, фигурально выражаясь, предоставляете мне мои «пальцы», а взамен я приведу в чувство Светлану Игоревну — раз и навсегда. Помогу вам, сударь, — посмотрел он на Кирилла, — восстановить утраченную память. Ну и в качестве первого взноса переправлю вас отсюда в зону действия Ключа. Хотите — еще и исцелю от ран и болезней, хотя, вовремя дорвавшись до магии, вы сие и сами сумеете…

— И как вы все это сделаете, если утверждаете, будто беспомощны? — хмыкнул я, усилием воли не давая надежде в душе утвердиться. Посулы духа насчет Светки звучали заманчиво, не спорю. Вот только стоит ли верить Князю, уже показавшему однажды свое коварство?

— Верните мне «пальцы» — и, может, прежнего могущества я и не обрету, но кое на что снова стану способен, — заявил Тао-Фан.

— Ясно, — кивнул я. — Остался пустяк… Если мы, конечно, согласимся на этот духов квест, — поспешно добавил я. И продолжил: — Ну а где мы должны искать ваши потерянные «пальцы»? В астрале? В сокровищнице других Князей?

— Я не требую невозможного или даже чего-то сложного, — скривился Тао-Фан. — Вон мои «пальцы»! — кивнул он на застывшего в духоловке Фу. — Вернее, ваш фамильяр может ими стать. Поделитесь им со мной — и дело сделано. Сами вы ничего не потеряете…

— Отдать вам контроль над Фу? — бросил я. — Вы меня вовсе за простачка держите?!

— Кто еще кого станет контролировать… — буркнул Князь. — По части магии я буду целиком и полностью зависим от Фу-Хао, а значит, косвенно — от вас! Ничего не смогу сотворить супротив вашей — или вашего фамильяра — воли!

— Это вы так говорите! — отнюдь не спешил я идти на поводу у хитрого духа.

— Не верите мне — послушайте своего фамильяра! — предложил на это Тао-Фан. — Мне сие обойдется недешево — придется подпитать его от себя — но раз уж вы у нас столь упрямы… Хотя, собственно, чему я удивляюсь?..

В следующий миг «паук» на полу слегка шевельнул лапкой.

«Не растекаясь мысью по древу, сударь: я не вижу подвоха. Князь и впрямь предлагает честную сделку», — прозвучал у меня в голове знакомый голос.

— Вы легко могли заставить его это сказать! — выслушав Фу, бросил я Тао-Фану.

— Если бы мог, на кой пробой тогда мне требовалось бы ваше содействие? — парировал Князь.

Что ж, звучит резонно.

— Давайте еще раз: что вы предлагаете и чего хотите от меня, — поколебавшись, выговорил я. — Прямо по пунктам.

— Извольте. Все, что я прошу — ваше согласие на помощь мне со стороны Фу-Хао. Нужен он мне не навеки, всего на месяц-другой — потом, надеюсь, я сумею найти куда лучшее решение своих проблем. Но и сейчас я не получу контроля над вашим фамильяром, напротив: сие вы с ним будете в каждом конкретном случае решать, исполнить ту или иную мою просьбу либо же игнорировать. В сей связи, кстати, я намерен заручиться твердым обещанием не отказывать мне произвольно — лишь по достаточно веской причине. Например, ежели мне вздумается нанести вред кому-то из ваших друзей, «вето» с вашей стороны будет выглядеть обоснованным. Но реши я, скажем, проучить какую-нибудь не в меру наглую чернь, о которой вы и слыхом не слышали — тут уж я окажусь в своем праве. В случае промежуточных, неоднозначных ситуаций выбор готов оставить за вами — рассчитывая при сем, разумеется, на ваши здравомыслие и порядочность.

— Фу должен будет все время находиться при вас? — уточнил я, продолжая выискивать подвох.

— И да, и нет. Нам с ним потребуется постоянный контакт, но я берусь обучить вашего фамильяра одновременно пребывать и со мной, и с вами, в обеих точках сохраняя полную концентрацию. Вы, молодой князь, даже и не заметите, что Фу-Хао занят чем-то еще, помимо своих прежних обязанностей.

— Ну-у… — протянул я. Затем кивнул: — Допустим. И что вы предлагаете взамен?

— Сейчас к сему перейдем. Сперва еще одно условие: наша договоренность сохранится в строгой тайне. Я принимаю зависимость лично от вас, молодой князь, но не готов ни прямо, ни косвенно вручить себя в руки тех, кто вправе отдавать вам приказы.

— Логично, — легко согласился я. — Итак, что взамен?

— Первым делом я вас всех троих исцеляю и выдворяю из «пятна». Затем мне потребуется некоторое время — дни или даже считанные часы — чтобы набраться сил, после чего я берусь восстановить память Кириллу Павловичу и вернуть Светлане Игоревне волю и разум.

— И Дашке тоже! — быстро добавил я. — Волю и разум!

— Речь о Дарье Ильиничне Карпенко? — переспросил Князь.

— О ней самой!

Дух, вроде бы, замялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги