После того как она снова посмотрела на дерево, ее посетила еще одна мысль. Если бы у нее была веревка, она могла бы перебросить ее через одну из нижних веток, затем схватить два конца и использовать их, чтобы подняться по скользкому стволу.
К счастью, она точно знала, где найти такую. Та лежит на дне свертка, спрятанного в ее особом дереве. Ей не потребуется много времени, чтобы достать ее.
Странно, но она знала, что мужчина последует за ней, когда она углубится в лес. Что действительно стало неожиданностью, так это ее нежелание останавливать его. Элора оглянулась, заметив, как с каждым шагом его длинные волосы благородно разлетаются.
Продолжая идти вперед, девушка усмехнулась. Может, он и сошел с ума, но что плохого он мог сделать? Она вполне могла позволить ему последовать за ней.
Глава 8
Найти дерево-тайник не заняло много времени. Элора знала его узловатый и корявый ствол так же хорошо, как и лес.
Позади нее по сухой земле бесшумно ступал незнакомец. Это не беспокоило девушку, пока поблизости не хрустнула ветка. Звук раздался позади, но не прямо у нее за спиной. Кто-то или
Девушка повернулась, чтобы узнать, кто это, но вместо этого столкнулась лицом к лицу с мужчиной. На мгновение он встретился с ней взглядом, гипнотизируя, пока она не замерла. Его глаза были прекрасны, почти волшебны. Но потом он моргнул, и момент был упущен. Его глаза потемнели до насыщенно-карего цвета.
– Ты бы хотела иметь пару крыльев? Ты бы с легкостью могла собрать эти яблоки. – Заговорив, он выгнул бровь.
Вспомнив о хрустнувшей ветке, Элора посмотрела в ту сторону, откуда раздался шум. Там не было ничего, кроме деревьев, кустов и потрескавшейся пыльной земли.
Нахмурившись, девушка повернулась к своему особому дереву.
– Зачем тебе помогать мне? И не говори, что по доброте душевной.
Мужчина издал смешок, в котором слышалось больше презрения, чем она ожидала.
– Обещаю, во мне нет доброты. – Подойдя к Элоре, он положил руку на ее предплечье. – Мне нужна твоя помощь.
Его близость не помогала ей избавиться от внутреннего напряжения. Она выкрутилась из его хватки и скривилась.
–
Равнодушно кивнув, он стряхнул немного грязи со своего мягкого кожаного пальто.
– Да, мне нужно, чтобы ты научила меня владеть мечом. Все ожидают, что я использую магию в предстоящем… – Он замолчал, склонив голову набок. Затем коротко кивнул. – Своего рода
Глаза Элоры расширились, а руки будто сами собой опустились.
– Турнире?
Незнакомец прислонился к дереву, оказавшись слишком близко от плеча девушки. Легкая ухмылка, украсившая его губы, вызвала у нее трепет.
– Уверяю тебя, он намного лучше, чем любой турнир смертных.
Ничто не могло сдержать трепет ее сердца. Элора посмотрела мужчине в глаза и прижала руку к сердцу.
– Могу ли я принять в нем участие?
– Нет.
И вот так чары разрушились. Сердце Элоры екнуло, когда она вздохнула. Очевидно, женщины не могли сражаться даже на турнирах в выдуманной стране Фейрии.
Проведя пальцем по коре дерева, мужчина продолжил:
– К участию допускаются только избранные фейри.
Его кожаное пальто коснулось обнаженной руки Элоры, отчего у нее перехватило дыхание. Оно было
– И каков приз?
Он взглянул на свои ногти, но равнодушное выражение лица не могло обмануть ее. То, что он собирался сказать, явно имело для него какое-то значение. Взглянув вверх, мужчина произнес:
– Трон.
Покачав головой, Элора снова поддалась скептицизму.
– Но я думала, ты сказал, что уже являешься принцем, – она склонила голову набок. – Тебе обязательно сражаться с братьями за трон?
Мужчина нетерпеливо махнул рукой.
– Нет, я уже правитель своего двора. – Он слегка взмахнул рукой и коротко поклонился. – Я принц Бранник из Двора ядовитых шипов. Это испытание – мой шанс стать Верховным королем, правителем всех шести дворов в Фейрии.
Он не успел закончить фразу, как Элора уже схватилась за нижнюю ветку и вскарабкалась на дерево. Может, его и звали Бранник, но это, вероятно, единственная правда, которую он сказал. Продолжая подниматься выше, девушка закатила глаза.
– Так вот как в Фейрии выбирают лидеров?
Бранник остался у основания дерева, явно не обеспокоенный ее решением взобраться на него.
– Нет, Верховный король умирает. Сын отравил его, но Верховный король узнал об этом и казнил его. Теперь у Верховного короля нет наследника, а яд скоро его убьет.
Открыв спрятанную сумку, Элора порылась под кольчугой в поисках веревки.
– Прости меня, но Фейрия, похоже, не очень приятное место. Принц отравил собственного отца?
Веревка кучей упала к ногам мужчины. Он смотрел на нее мгновение, прежде чем пожать плечами.
– Фейрия не очень приятное место, но она очаровательна. – Когда Элора спрыгнула на землю, Бранник бросил на нее полный надежды взгляд. – Так ты поможешь мне?
Глядя на него, девушка подняла бровь, надеясь, что передала взглядом весь свой скептицизм.
– Если я дам тебе крылья? – добавил он.
Подобрав с земли веревку, Элора намотала ее вокруг руки.