— Начинаю понимать. Но ведь мы не можем остановить представление.
В это самое время меч Бенедикта высвободился из ножен и скрестился в воздухе с другим мечом — тем самым, похожим на мой. Два невидимых противника сражались мечами, которые были видны.
— А ну-ка, Бенедикт, врежь ему, — крикнул Рэндом.
— Ничего не получится, — заметил я. — Сейчас он останется без меча.
— Ты-то откуда знаешь? — вмешался Жерар.
— Видите ли, в каком-то смысле это я с ним там сражаюсь. Это конец моего в на Тир-на Ног-та. Не могу понять, что стоит за всем этим. Ясно одно, все происходящее — это цена, которую заплатил отец за возвращение Камня Правосудия.
— Не поспеваю за твоей мыслью, — произнес Жерар.
— Не буду притворяться, что понимаю подоплеку происходящего. Знаю только, что стена не пропустит нас, пока там не исчезнут два предмета.
— Какие?
— Смотри сам!
Меч Бенедикта резко рванулся в сторону, как если бы державший его сменил руку. Он все пытался поразить какую-то невидимую мишень. Металл ударялся о металл, вот клинки сцепились в невероятном усилии, вот снова разошлись в разные стороны. Мечи сходились и расходились. А рука Бенедикта, стоявшего в стороне, все сжималась. Внезапно клинок Грейсвандира увернулся от ударов другого клинка, рванулся к Бенедикту и нанес удар в то место, где с его правой рукой соединялась механическая кисть. Бенедикт резко повернулся и спиной заслонил от нас происходящее.
Потом мы увидели, как он, повернувшись, упал на колено, левой рукой сжимая обрубок правой. В то же время механическая кисть Бенедикта повисла рядом с Грейсвандир, вместе с ней она медленно опускалась на пол, но они не ударились о его поверхность, а прошли сквозь нее и исчезли.
Я рванулся вперед и, едва не растянувшись, ворвался наконец в зал. Стена исчезла. Мартин и Дара подбежали к Бенедикту раньше меня. Дара уже успела оторвать от своего плаща лоскут и бинтовала ему руку. Тут подоспели и мы — Жерар, Рэндом и я. Рэндом схватил Мартина за плечо, и он повернулся к нам.
— Что все это значит? — крикнул Рэндом.
— Дара, — отвечал он, — Дара сказала, что хочет увидеть Амбер. — И поскольку я теперь живу тут, мне захотелось показать ей кое-какие здешние достопримечательности, и я решил провести ее…
— Ты хочешь сказать — провести через Карту?
— Ну, конечно.
— По твоей Карте или ее?
Мартин потупился.
— Ну, знаешь ли…
— Дай-ка мне эти Карты, — приказал Рэндом и выхватил футляр из-за пояса Мартина.
Он открыл его и начал перебирать карты, полностью углубившись в это занятие.
— Потом я подумал, что нужно позвать Бенедикта, — продолжал Мартин, — он накануне спрашивал о Даре. И он пришел повидать…
— Что за чертовщина, — поднял голову Рэндом. — Тут, кроме твоей, есть Карта какого-то парня. Я его никогда не видел.
— Дай-ка, и я погляжу, — попросил я.
Он передал мне Карты.
— Все ясно, — продолжал Рэндом. — Ведь это Бранд? Он единственный, кто умеет сейчас делать Карты.
— Буду я еще связываться с Брандом! — возмутился Мартин. — Разве только для того, чтобы прикончить его.
Пока они спорили, я понял, что Бранд здесь ни при чем. Это был не его почерк. Это был стиль совершенно неизвестного мне картографа. Однако я думал сейчас не о стиле, а о том, кого Рэндом, как он сказал, никогда не видел. Однажды мы с ним встретились! Хорошо помню, как он ехал мне навстречу, наставив на меня свой арбалет. Это случилось как раз перед Двором Хаоса. Видно было, что парень узнал меня и потому отклонил ствол в сторону, уже нажимая на курок.
Я показал на Карту.
— Мартин, назови его.
— Человек, который сделал добавочные карты, — наконец сказал Мартин, — нарисовал и свой портрет. Я не знаком с ним. Он друг Дары.
— Опять лжешь, — выпалил Рэндом.
В разговор вмешался я:
— Ну ладно, пусть скажет Дара.
Она все еще склонялась над Бенедиктом, хотя перевязка уже была окончена и пострадавший сидел на полу.
— Ну так кто это? — помахал я перед лицом Дары картой с портретом незнакомца. — Может, назовешь его имя?
Она посмотрела на Карту, потом на меня и улыбнулась.
— Ты действительно не догадываешься?
— Стал бы я спрашивать, если б знал?
— Тогда взгляни на нее повнимательней, а потом пойдем к зеркалу и так же внимательно посмотри на себя. Еще не догадался? Это твой сын. Его зовут Мерлин. Я его мать, а ты его отец.
Меня удивить трудно, но это известие ошарашило меня. Я почувствовал легкое головокружение. Но голова работала четко. Я начал соединять отрезки времени. Да, да, понял я, это было возможно.
— Дара? — негромко спросил я. — Чего же ты все-таки хочешь?
— Я уже говорила тебе, когда прошла сквозь Лабиринт, что Амбер будет разрушен. Ты спрашиваешь — чего я хочу? Сыграть свою роль и только.
— Ты будешь играть ее в бывшей моей камере, — сказал я. — Нет, не в моей, в соседней. Стража!
— Корвин, ты не прав. Здесь нет никакой крамолы, — вступился за нее Бенедикт, поднимаясь на ноги. — Все гораздо сложнее, чем кажется сразу. Она тебе объяснит.
— Тогда пусть сделает это немедленно.
— Нет, не сейчас и не здесь. Наедине, в кругу семьи.
Жестом я остановил подходящих стражников.
— Ладно. Соберемся в одной из комнат на втором этаже.