Читаем Двор Хаоса полностью

Я начал пристально вглядываться в линии на Карте.

— Напрасный труд, — сказала она. — Между Амбером и Хаосом они не действуют.

Я вспомнил, как непросто было установить контакт по Карте, когда я был на краю этого места. Но я решил попытаться еще раз.

Карта стала холодной. Возникло слабое мерцание ответного присутствия. Я напрягся еще больше.

— Мерлин, это Корвин. Ты меня слышишь? — обращался я к нему.

Кажется, я уловил ответ. Мне казалось, я различаю слова. «Я не могу», донеслось с другого мира. И все. Контакт прервался. Карта начала теплеть.

— Ну что? — спросила Дара.

— По-моему, на одно мгновение связь появилась.

— Значит, ошибалась я. А может, просто условия для связи подходят. Или же ваши умы очень схожи.

— Когда ты показала нам отцовское кольцо, ты говорила о каких-то приказах, — вмешался Рэндом. — Что это за приказы? И почему он решил передать их через тебя?

— Он хотел, чтобы вы узнали обо всем своевременно, без опоздания.

— Какое, к черту, опоздание, когда еще утром он был здесь и мог все сказать нам сам.

— Для него важно закончить одно дело, прежде, чем приняться за другое. Он ведь не знал, когда он его закончит, не знал и того, когда я увижусь с вами. Но так уж получилось, что я была с ним в контакте, как раз перед тем, как пришла сюда. Хотя, надо сказать, что к такому приему я не была готова. Сейчас он готов приступить к новым действиям.

— Где ты с ним говорила, — спросил я. — Где он вообще сейчас находится?

— Понятия не имею. Знаю только то, что он вступил со мной в контакт.

— И?..

— И он хочет, чтобы Бенедикт атаковал немедленно.

Жерар при этих словах заерзал в кресле. Затем встал, сунул большие пальцы за ремень и посмотрел на нее с высоты своего роста.

— Но подобный приказ действителен только тогда, когда его отдает отец.

— Он его и отдал.

Жерар покачал головой.

— Какой смысл ему вступать в контакт с тобой, которой мы не доверяем, чтобы передавать свои приказы нам. Ведь он может связаться с любым из нас.

— Видимо, в то время пробиться к вам не было возможности. Но зато ему было легко связаться со мной.

— Но почему?

— Потому что для связи со мной ему не нужна была Карта. Он воспользовался резонирующим эффектом Черной дороги. Помните, его применил Бранд, чтобы убежать от Корвина.

— Откуда ты столько про нас знаешь?

— Да, у меня есть уши при Дворе. И я кое-что слышала о том, как спасся бегством Бранд после схватки с вами.

— Ты знаешь, где сейчас находится отец? — перебил ее Рэндом.

— Наверняка — нет. Но, думаю, он где-то по пути в настоящий Амбер. Ему надо посоветоваться с Дворкиным, и снова посмотреть повреждения первозданного Лабиринта.

— А зачем ему это?

— Не знаю. Скорее всего, ему надо решиться на что-то важное. А то, что он связался со мной и приказал атаковать, говорит о том, что он решился.

— А как давно была эта связь?

— Несколько часов назад по моему времени. Я тогда была далеко отсюда — в Отражении. Не знаю, какая у вас разница во времени по сравнению с тем пространством? Я ведь слишком недавно у вас, чтобы знать эти вещи.

— Так, значит связь была скорее всего несколько минут назад, — задумчиво произнес Жерар. — Мы были все здесь. Повторяю — почему же он говорил с тобой?

— Может, потому, что хотел показать вам, — она начала выходить из себя, — как он ко мне относится.

— А что? — сказал Бенедикт. — Возможно, это и правда. Только я не тронусь с места, пока он не подтвердит приказ.

— Фиона все еще у первозданного Лабиринта? — спросил Рэндом.

— Я понимаю твой вопрос, — вмешался я. — Еще недавно, как мне сообщали, она была там.

Я раскрыл Карту Фионы.

— Чтобы выбраться оттуда, необходима помощь, — заметил Рэндом, — и не одного из нас, а нескольких.

— Конечно. Поэтому помоги мне.

Он поднялся и подошел ко мне. Бенедикт и Жерар тоже приблизились.

— Это уже чересчур, — вмешалась Дара.

Я пропустил мимо ушей ее слова и сосредоточился на тонких чертах моей сестрицы. А спустя мгновение у нас возник контакт.

— Фиона, — произнес я, видя по фону, что она все еще находится там, в сердце всего сущего, — отец тут?

— Да, — улыбнулась она, — он внутри с Дворкиным.

— Слушай. Срочное дело! Я не знаю, знакома ли ты с Дарой, но она здесь, у нас.

— Я наслышана о ней, но мы не встречались.

— Она утверждает, что у нее есть приказ от отца о немедленной атаке. Он нам ничего не говорил об этом, но у нее есть перстень с его печатью. Тебе что-нибудь известно?

— Нет. Отец ничего не говорил. Мы всего лишь поздоровались, когда он с Дворкиным пришел посмотреть на Лабиринт. Но у меня есть по этому поводу кое-какие подозрения.

— Что ты имеешь в виду?

— Я думаю, отец собирается отремонтировать Лабиринт. При нём Камень. Кроме того, я слышала, что он говорил об этом Дворкину. Если он только попытается это сделать, при Дворе Хаоса сразу же будут в курсе дела. Они постараются помешать ему. Вот он и хочет опередить с ударом, занять их внимание войной и таким образом отвлечь от Лабиринта, только и всего. Только…

— Что?

— Ты знаешь, Корвин, это погубит его. Я это точно знаю. Успеет он починить Лабиринт или нет, но это его смерть.

— В это трудно поверить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература