Читаем Двор мёда и пепла полностью

Мимо прошли трое слуг с пустыми подносами, и я пристроилась за ними, лавируя между столами, задевая юбками все подряд. Снова пройдя мимо нашего столика, я коснулась плеча Березы.

— Я хочу раздобыть еще щекоток, ясно?

Я показала два поднятых больших пальца — очень по-человечески, — и он улыбнулся.

— Да мне-то что, я не возражаю. Возьми хоть целую тарелку, если влезет.

На кухню вел проем, задрапированный блестящим светло-голубым материалом. Когда я подошла ближе, драпировка поднялась. Нырнув под нее, я прислушалась к шуршанию, с которой материя снова опустилась, а потом побежала, напугав идущих впереди слуг. Они выругались.

— Извините! — крикнула я уже через плечо.

Меня вели ароматы жарящегося мяса, специй и сладкой выпечки; подбежав ближе, я услышала стук сковородок и приглушенный гул голосов.

Дворцовые кухни были хорошо освещены и располагались в том порядке, в каком подавались блюда. Ближе всего готовились закуски и салаты, дальше была кухня, где варили супы, еще дальше — кухня для основных блюд и, наконец, — для приготовления десертов.

Мои широкие юбки цеплялись за столы и в считаные секунды оказались заляпаны соусами.

— Уходите отсюда! — крикнул кто-то. — Вы себя подожжете!

Его слова оказались пророческими: тюль задел открытое пламя. Я выругалась, когда проклятое платье загорелось, и складками ткани прижала горящую юбку к бедру. Я почувствовала тепло, но не обожглась, только поняла, как близка была к тому, чтобы сгореть.

Погасив огонь, я побежала дальше; спину покалывала угроза погони. Я нырнула под сервировочное блюдо, которое нес повар, после протанцевала вокруг двух других поваров. Но несмотря на поднятую мной суматоху никто не пытался меня остановить. По большей части на меня просто не обращали внимания. Честно говоря, это вся моя жизнь. «Не обращайте внимания на девчонку, которая не вписывается в компанию, пока она не сделает того, за что можно будет надрать ей задницу на законных основаниях».

Я резко остановилась на кухне, где готовили десерты, и огляделась в поисках лучшей подруги.

— Гиацинта!

Она появилась внезапно, как чертов суслик из норы, с широко раскрытыми глазами и носом, испачканным мукой.

— Алли, что ты здесь делаешь? Я не могу дать тебе еще щекоток. Они у нас почти закончились.

Я покачала головой и поспешила к ней, не обращая внимания на косые взгляды, которые бросали на меня другие повара.

— Мне нужно, чтобы ты меня спрятала.

— Что?

— Всего на десять минут. Через кухню пройдут охранники, они ищут кое-кого. Мне нужно, чтобы ты спрятала меня или показала один из потайных выходов.

Она уставилась на меня, как на сумасшедшую. Возможно, я и вправду спятила.

Схватив Гиацинту за предплечье, я повела ее в сторону кладовой.

— Стражники придут, чтобы бросить меня в тюрьму, Цинт… Или сделать что-нибудь похуже. Мне нужно ускользнуть от них, чтобы вернуться домой и забрать свои вещи…

Она приложила к вискам пальцы, испачканные тестом.

— Бессмыслица какая-то.

— Я после объясню. Пожалуйста. — Я подалась к ней. — Я знаю, что здесь есть места, где ты с Джексоном…

Я не хотела тыкать ей в лицо Джексоном, потому он был одной из больших влюбленностей Цинт. У нее их было много. И она не раз использовала похожие на огромные пещеры кухни в качестве места для свиданий.

Поджав губы, Гиацинта потащила меня прочь.

— Думаешь, никто кроме меня не заметил, как ты здесь пробегала? Остальные донесут на тебя быстрее, чем толстый ребенок устроит истерику, требуя конфетку.

Мы торопливо шли через кухню, потом — все дальше по огромной кладовой, и свет все больше тускнел. Когда мы остановились, Цинт стала раздеваться..

— Поменяемся. Мужчинам и в голову не придет смотреть на цвет волос; все, что они увидят, — это платье. Давай, раздевайся, подружка.

Я моргнула. Не было фейри более разного телосложения и форм, чем мы с Цинт. Гиацинта — максимально соблазнительная и пышная, сплошные сиськи и попа, а я… наоборот. Но я послушно сняла платье и передала ей.

Она приподняла бровь, глядя на меня.

— И под этим — походные ботинки и нож? Как, по-твоему, с таким прикидом тебе удастся подцепить мужчину?

Я хмыкнула.

— Вообще-то сейчас я меньше всего беспокоюсь о том, чтобы подцепить мужчину.

Но если я передумаю на сей счет, именно к Гиацинте обращусь за советом. Мужчины слетались к ней, как мухи на джем, несмотря на ее ожог, несмотря на то, что ее родители сошли с ума.

Цинт швырнула в меня свой поварской наряд. Конечно же, он повис на мне, как парашют, но я перетянула его на спине завязками фартука.

Потом я посмотрела на Гиацинту. Мое платье сидело на ней, э-э… по-другому. Спина была полностью открыта, потому что ее грудь была намного больше, и верхняя часть ягодиц, более объемистых, чем у меня, выглядывала из выреза. С передом тоже была проблема: декольте растянулось так, что я видела, какого цвета ее соски. К тому же, подол доходил ей только до середины икры. В общем, получился очень эффектный образ.

— Тебе повезло, что я тебя люблю, — пробормотала она, торопясь с подносом туда, откуда мы пришли.

Она остановилась на перекрестке коридоров, ведущих в отделы специй и фруктов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мёд и лёд

Двор мёда и пепла
Двор мёда и пепла

Я — Каллик без Дома. Фейри-полукровка в мире, где фейри давно перестали скрываться от людей. Бастард короля и изгой при Благом дворе.Впервые за 24 года моя жизнь стала налаживаться. Но едва я обрела своё место в мире, случилась катастрофа. Фейри утратили связь с Андерхиллом, своей прародиной, местом рождения нашей магии, источником нашей силы. И все считают, что это — моя вина.На меня объявляют охоту. Чтобы спасти себя и свой народ, мне остаётся только бежать — и выяснить, что действительно произошло с Андерхиллом. Если я не найду ответ, гибель грозит всем фейри. Вот только по моему следу идёт один из лучших воинов Неблагих, которого я когда-то любила…Для поклонников Сары Маас, Дженнифер Арментроут, Холли Блэк и Кассандры Клэр.Оригинальный мир, где фейри давно не скрываются от людей, а в их королевство устраивают экскурсии.Сильная героиня, динамичный сюжет, колоритные персонажи и напряжённая любовная линия.Высокие оценки на amazon и от русского книжного сообщества.

Келли Сент-Клер , Шеннон Майер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы