Читаем Двор порока и смерти (ЛП) полностью

— Не думаю, что их сильно волнует мое прошлое, — ответила я. — Или то, с кем я спала.

Я все еще думаю, что ты можешь использовать это в своих интересах. Выставление королевской особы на всеобщее обозрение заставит их выглядеть хорошо. Или потешит их эго. Ты должна использовать это, если это сохранит тебе жизнь, — сказал он.

— Или если это приблизит меня к королю, — прошептала я.

Белан ухмыльнулся. — Я готов в тот момент, когда ты скажешь мне идти.

— Мы что-нибудь придумаем, — пообещала я.

— Продолжайте двигаться! — крикнул кто-то из люка.

Очередь медленно продвигалась вперед, пока трибуны поднимались по лестнице. Это была трогательная процессия. Мы пробыли в трюме всего несколько часов, но большинство людей выглядели такими разбитыми, как будто провели здесь несколько недель. Интересно, многие ли из них переживут следующие пару дней? У меня сжалось в груди. Что бы я ни собиралась сделать, чтобы помочь им, это должно было произойти в ближайшее время. Большинство из них не собирались долго здесь задерживаться. Особенно если они плохо обращались с нами. И, судя по бинтам на моих запястьях, это было законное ожидание.

Одетый в красное, стражник Коноса подтолкнул Белана. — Теперь вверх по лестнице.

Белан оскалил зубы, но подчинился, вцепившись в перекладины связанными руками. Как только его голова просунулась в люк, я схватилась за лестницу и начала свое восхождение.

Мы вышли на тусклый свет, постоянные темные облака закрывали солнце. Сверкнула молния, и я почувствовала заряд, как будто он висел вокруг нас, оставляя за собой сноп искр. Запах соли и рассола заполнил мой нос, смешанный с чем-то знакомым. Что-то, что, как мне показалось, я чувствовала раньше. Я подумала, может быть, это была та затяжная молния. Кто знал, что магически созданные темные тучи вокруг острова на самом деле несли с собой бурю? Я подумала, не принесет ли это еще и дождь.

Корабль раскачивался, когда нас подталкивали вперед, к доске, по которой я поднималась на борт. Я зашаркала вперед, делая все возможное, чтобы следовать за группой, одновременно оглядываясь в поисках каких-либо признаков Ванта. Или Райвина. Даже несмотря на то, что я говорила себе, что не хочу его видеть.

У меня внутри все перевернулось от этой мысли. Куда подевался посол? Сошел ли он уже с корабля? Возвращается в тот роскошный дом, в котором жил? Неужели он уже потерялся в чужих объятиях?

С трудом сглотнув от непрошеной ревности, я сжала челюсти и зашагала вперед, следя за своими шагами, пока спускалась по платформе.

Бурлящая серая вода плескалась и покрывалась рябью под нами, пока мы медленно пробирались к деревянному причалу. Дань уже отвели к ожидавшим повозкам, погрузили внутрь, как товары, направляющиеся на рынок. Или как ягнят на бойню. Мое дыхание участилось, и мне пришлось напомнить себе, что я еще не умерла. Я не знала, что должно было произойти, и я должна была оставаться в живых так долго, как только смогу. Это был единственный вариант.

— Я не хочу уходить. — прокричал кто-то сквозь рыдания.

— Садись в повозку! — крикнул охранник молодой женщине с длинной светлой косой. Она всхлипывала и отстранялась от него, пытаясь освободиться от его хватки на своем плече.

— Я хочу домой. Я выхожу замуж. Я выхожу замуж… — она повторяла эти слова снова и снова, тяжело дыша, слезы текли по ее лицу.

— Больше нет, — прошипел охранник.

Она закричала — глухой, животный звук, который можно было описать только как безнадежность в чистом виде. Мое сердце разрывалось из-за нее, скорбя о ее потере.

Я сделала шаг ближе, ничего так не желая, как утешить ее, но кто-то схватил меня и оттащил назад. — Не вмешивайся в это. Голос Ванта в моем ухе заставил меня напрячься. Я хотела сопротивляться ему, но по какой-то глупой причине поверила, что он пытается мне помочь.

В момент моего колебания женщина вырвалась из рук охранника и побежала к причалам. Охранник последовал за ней, крича на нее, но остановился как раз в тот момент, когда она прыгнула в море.

Я рванулась вперед, но Вант схватил меня за талию и оттащил назад, прежде чем я успела добежать до края. — Отпусти меня!

— Ты умеешь плавать, принцесса? — зарычал он.

— Кто-то должен ей помочь.

Я попыталась вырваться из его хватки. — Я могу перегнуться через край.

— Прекрати бороться со мной, Ара, — рявкнул Вант.

Я боролась с ним, хотя знала, что это, вероятно, бесполезно. Не было ни всплеска, ни признаков того, что женщина пыталась пробиться к поверхности. Но как все могли стоять в стороне и ничего не делать?

Именно тогда я поняла, что они не просто отступают, они движутся назад. Некоторые стражники все еще заталкивали дань в тележки, но остальные, казалось, затаили дыхание, удаляясь все дальше от доков.

Вант потянул меня. — Это невозможно.

— Что невозможно?

Он потянул меня сильнее.

— Отойди, принцесса.

Я сопротивлялась.

— Кто-то должен ей помочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы