9) Когда на императорских ливрейных служителей, как уборная так и ежедневная дворцовая ливрея по всемилостивейшему Ее Императорского Величества соизволению вновь строена быть имеет, то надлежащее о том ведение и на сколько людей ливрею сделать и что всяких вещей на то потребно подробные росписи от обер-гофмаршала обер-гофмейстеру в Дворцовую канцелярию для учинения о том учреждения благовременно сообщаются, и он с обер-гофмейстером прилежно обо всем советовать и старание иметь должен, дабы та ливрея удобнее сделана и с теми купцами, которым товары и вещи ставить или из других краев выписывать, надлежащие подряды и контракты, как о множестве, так и о качестве вещей и о сроке поставки и платежа до всемилостивейшей апробации порядочно учинены, также с мастеровыми людьми за работу договоренность, а наипаче то предостережено было чтобы как лучшая Ее Императорского Величества польза, так и не меньше ж Высочайшее ее достоинство требует.
10) Понеже обер-маршал также по должности своего чина управление всех при дворе случающихся торжеств имеет, того ради он должен все то, что при таких торжественных и публичных или всяких иных отправлениях на пред сего в употреблении было также и то, что к тому для содержания церемониалу и прочего управления по Высочайшему Ее Императорского
Величества соизволению прибавлено или отменено быть может, знать. И так при чрезвычайных и зело редко случающихся великих торжествах яко: коронациях, супружествах, крещениях и смертных случаях, имеет он, обер-гофмаршал, каким образом с церемониалом поступать, все потребное предусматривает и с сообщением совета и согласия обер-гофмейстера, обер-церемониймейстера и всех придворных чинов, до которых дело и управление оного касатися может, учреждать и о том сочиненное всеподданнейшее мнение Ее Императорскому Величеству для всемилостивейшей апробации подавать, и что единожды постановлено, крепко содержать и как то учреждено и исправлено, прилежно записывать и для постоянного предбудущего известия в канцелярии сохранять и в учиненную о том роспись вносить велеть. Ежели же за особливыми обстоятельствами некоторое затруднение или важное сумнение при том случится, то имеет он о том с сообщением обер-гофмейстера с императорским высоким министерием в присутствии обер-церемониймейстера советовать, и все так учреждать как слава и украшение Императорского Дома и Двора того требуют.
11) Когда по причине какого смертного случая траур при дворе употреблен быть имеет, то равным образом, как при учреждении прочих торжеств обер-гофмаршал, с сообщением и совету обер-гофмейстера и других главных придворных чинов до кого что касается, также и обер-церемониймейстера потребное о том учреждение, каким образом и как долго оной траур носить, сочинить и к всемилостивейшей апробации подавать имеет.
12) Равным же образом при торжественных отправляемых фестейнах, которые в высокие дни рождения, коронации и именин случаются, обер-гофмаршальская должность есть, чтоб он с сообщения обер-гофмейстерского и с совету других придворных чинов, до кого что касается, потребные учреждения чинил, дабы при том все порядочно и как императорское достоинство требует, отправлено было. И имеет он придворным кавалерам приказывать, также и сам сколько возможно смотреть, чтоб как собственное российское министерство и генералитетство, так и чужестранные послы и посланники, которые к тому призваны будут, учтиво и пристойно приняты, к столу званы и при оном по их чинам, рангам и характерам посажены, потчиваны и удовольствованы были. Ежели же он в том сумнение какое-либо имеет или между присутствующими послами, которые репрезентательный карактер имеют или прочими чужестранными министрами о председательстве некоторое затруднение явится, то имеет он по требованию дела или Ее Величеству о том докладывать, или с другими советывать, и прилежно того смотреть, чтоб ни собственных российским министром правам, ни иностранным обид не было. Яко же ему в сумнительных случаях такие способы изыскивать надлежит, чрез которые б обе стороны удовольствованы быть могут: яко выниманием цыдулок и прочее.
13) Во всех таких публичных и торжественных случаях и отправлениях обер-гофмаршал всегда с своим же жезлом служит, а именно: кушанье на стол внесено и поставлено, то он с жезлом в руке Ее Императорскому Величеству о том доносит, и прямо пред
Ее Величеством к столу идет, где он свой жезл одному придворному кавалеру до тех мест для держания отдает, пока дневальной камергер Ее Императорскому Величеству блюдо с рукомойником поднесет и он, обер-гофмаршал, салфетку для утирания подает и стул, на котором Ее Императорское Величество сядет, придвинет, потом принимает паки жезл и не отдает, пока Ее Императорское Величество не встанет, когда паки стул отнимает, салфетку подносит и Ее Величество в императорские покои с жезлом паки препроводит; такожде обер-гофмаршал приказывает, в который час в литавры бить и в трубы к столу играть, и когда то учинено, докладывает Ее Величеству, носить ли кушанье, и полученный указ раздает.