Читаем Дворец полностью

Евнух попрощался с Ши Хэем возле ворот. Сам Ши нерешительно крутил амулет и поглядывал по сторонам. А что делать, если амулет не сработает? Сразу же прибежит стража, схватит его, как вора. Или люди из соседних сыхэюаней заинтересуются, что этому оборванцу могло понадобиться в столь престижном районе.

В конце концов он набрался храбрости, влил Ки в амулет и только хотел толкнуть ворота, как те открылись сами. У входа его ждала Лилинг. Та самая Лилинг, только на ней была уже не дворцовая одежда служанки какого-то ранга, а дорогой шелковый халат, вышитый мелкими цветами. Она поклонилась Ши Хэю, улыбнулась и предложила проводить его в кабинет.

— Это очень хорошее поместье. Здесь вам будет удобно работать над книгой. Тут тихо, спокойно, — щебетала девушка.

И это было действительно так.

Поместье не поражало размерами, зато было хорошо устроенным и уютным. Между домами тянулись открытые деревянные проходы, окруженные зеленью и каменными горками. По двору пробегал ручей, и умелые слуги даже сделали небольшой, в локоть, водопад, чтобы журчание воды услаждало слух. Дома были небольшими, зато из красного дерева и покрыты красной же черепицей.

Лилинг подождала, пока мастер зайдет в северный дом, и сказала:

— Я разложила все свитки и книги так, как они лежали раньше. Но я не знала, как господин пожелает хранить новые бумаги.

Новые бумаги?

И тут мастер увидел бамбуковые корзины, доверху наполненные свитками. Он забыл и про Лилинг, и про новый дом, и бросился к ним. Бумаги не были подписаны, видимо, их владелец не заботился о своем архиве так, как Ши Хэй, зато внутри он увидел то, чего ему так недоставало все эти годы. Внутренние записи Академии Син Шидай. Секретные документы, точнее, их переписанный вариант. Оригиналы, конечно же, никто не стал бы передавать столь незначительному человеку, как Ши.

— Вот этот свиток попросили положить отдельно, — сказала Лилинг. После небольшой паузы она добавила: — Я принесу чай для господина.

Мастер Ши сел за высокий стол и медленно развернул свиток, на котором висела табличка «Ван Мэй, первый год под девизом правления «Стойкая сила».

«У каждого из нас остались свои шрамы. Никто не вышел из сражения целым. Наверное, это наказание за дерзость. Мы осмелились посягнуть на волю Небес, поднять руку на невероятнейшее чудо на этой земле — многохвостую лисицу.

Я не уверена, что это всего лишь дракон. Ее мощь, ее магия, ее сила превосходили всё, что я когда-либо видела в своей жизни. Даже в магическом зрении я могла узреть лишь частичку того, что на самом деле прячется за столь заурядной личиной зверя.

Мы втроем вышли против нее. И каждый получил наказание согласно своему проступку.

Тедань, который всего лишь разрушал ее щиты, получил три жутких шрама через все тело. И каждый раз во время грозы его раны горят и ноют. Не помогают ни лекари, ни целебные ванны, ни охлаждающие ванны.

Я уничтожила три ее хвоста. И за это лиса почти лишила меня ног. А это страшная участь. Я уже знала, что такое — сидеть в кресле и смотреть на всех снизу вверх, с трудом переваливаться через пороги и намертво застревать в грязи или снегу. Не чувствовать ног вовсе оказалось еще страшнее. Будто от твоего тела отрезали половину и подвесили бесполезный мешок с дерьмом.

Я не знаю, почему все же смогла вернуть себе способность ходить. То ли Небеса сжалились надо мной, то ли мое отчаяние прорвало преграду, поставленную лисой.

Но самые тяжелые шрамы достались ему. Пусть невидимые и неощутимые, но убийственные.»

В тексте имя человека было вымарано тушью, и Ши Хэй мысленно заменял черные пятна словом «он»

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальный донор

Похожие книги