Глава 16
— А это необходимо? — скривилась госпожа Ван Мэй, когда пришел ее черед подставлять руки и голову.
— Да, — ответил человек, которого знали под прозвищем Мастер.
Глава министерства магических изысканий вздохнула и склонила голову, хотя с ее ростом это было не обязательно. Мастер выдавил несколько капель жидкости на ее волосы, затем на запястья.
— Я пахну как бешеная псина, — выдавила госпожа Ван, стараясь не дышать.
— Как мускусный огнеплюй. Это его железы, — спокойно поправил ее Мастер и перешел к следующему человеку.
Возле восточных ворот Киньяна собралась необычная компания, и если бы жители столицы не прятались по погребам и домам, то они бы подумали, что в город ворвался отряд диких варваров из далеких западных земель. И мужчины, и женщины были одеты в свежие шкуры, волосы у всех завязаны в простой строгий пучок и убраны под плотную шапочку. Ни на ком не висели украшения, да и амулетов видно не было. Но если присмотреться, можно было узнать в этих варварах самых знаменитых людей страны.
Незадолго до этого члены отряда были начисто вымыты без пахучих масел, обряжены в чистые нижние халаты, также выстиранные и высушенные без мыла и купальных бобов. Затем сверху на них натянули наскоро сшитые грубые куртки и штаны из шкур, за которыми спускались опытные охотники. Они поймали нескольких животных из тех, что отбились от общей массы, освежевали их, смыли кровь и скрепили толстыми нитями.
— Тедань, — сказал один из членов отряда, — тебе не стоит с нами идти. Твой дар там бесполезен.
— Если я не пойду, какой же я тогда император? — возразил самый высокий мечник.
— Здравомыслящий, — еле слышно сказала Мэй.
— Обычный. Императоры не лезут в каждый бой.
— Это не каждый. Это тот самый. Ради которого учитель Кун и создал Академию. Ради которого мы убили прежнего императора. И я должен пойти. Если я погибну…
— Значит, мы все уже сдохли, — грубо перебила его Уко. Она нервно теребила ручки ножей на поясе, то и дело поглядывая на одну из городских башен. — Скоро там?
Мэй покачала головой.
— Ждем.
Первоначально отряд должен был состоять из пятидесяти человек. Они продумывали тактику боя и даже тренировались в совместном ведении боя. Но их количество было пересмотрено после появления нового человека — идеального донора.
— Столько не нужно, — сказал он, увидев отряд в полном составе.
Мэй возмутилась:
— Шен, может, ты не совсем понимаешь? Мы должны пройти через орды диких зверей, чтобы добраться до лисы. Там и тысячи человек будет мало. И даже с твоей помощью я не уверена, что мы сможем.
Тедань усмехнулся.
— У тебя есть предложение?
— Есть, — кивнул Шен и сделал несколько движений руками.
Мэй выругалась. Она считала, что это умение едва ли не превосходит по качеству природный дар Шена. Прежде она считала, что может победить идеального донора даже с учетом его бесконечной Ки, всё же талант Шена невелик, много Ки зачерпывать он не может, а значит, мощным заклинанием она пробьет его щиты. Но мгновенное создание массивов меняло всё. Она видела, как Шен летал над Киньяном. Видела, как массивы распускались в небе, точно цветы. Но вблизи это выглядело абсолютным безумием.
— Что ты сделал? — прищурилась она. — Ты спрятал свою Ки полностью. Это тот самый массив? Ты его переделал?
— А внутри подпитываемый защитный массив. От ударов и магии. Пятьдесят человек я не смогу надежно закрыть. Я же отрабатывал массивы на одного.
— Сколько такой массив сможет выдержать?
— Себя я могу защищать бесконечно долго. Даже во сне. Пять человек — всё время, пока не сплю. Пятнадцать — уже тяжело. Там придется ставить несколько массивов и постоянно контролировать их истощение. Пятьдесят — нереально.
Слова Шена перепроверили несколько раз. В течение трех часов в его массивы долбили копьями, стрелами, мечами и магией, меняя интенсивность и частоту ударов. Его магия выдержала всё.