Хосина решил, что эту версию рано сбрасывать со счетов. Хотя Суйрэн и не могла говорить, были другие способы узнать, является ли это предположение перспективным или же ведет в тупик. Он быстро вышел за ворота и направился в женскую половину. Там находились дамы, с которыми жила Суйрэн, а также дворцовые чиновницы, бывшие ее начальницами. Если служанка являлась соучастницей похищения, они могут снабдить Хосину нужными уликами, независимо оттого, выживет она или нет.
А одна хорошая улика даст ему солидную фору перед любым из тех, кто занят поисками госпожи Кэйсо-ин.
ГЛАВА 10
— Госпожа Янагисава, если вы можете слушать, то выслушайте меня! — просила Рэйко.
Она почти весь день стояла на коленях рядом с женой канцлера. Сияющее солнце меркло и уходило за горизонт, а госпожа Янагисава по-прежнему лежала как мертвая. Ее отсутствующие глаза были устремлены в потолок, в щелях которого виднелось небо, подкрашенное золотом близящихся сумерек. За стенами стоял лес, молчаливый в полном безветрии. Волны накатывались так тихо, что Рэйко едва слышала их за пением лесных птиц и криками чаек. Она потрогала безвольную руку госпожи Янагисава. Та оставалась холодной, хотя в их тюрьме было жарко, как в печке. По лицу Рэйко стекал пот, она утирала его рукавом халата и все больше волновалась, устав от бесплодных попыток привести в чувство госпожу Янагисава.
— Мы по-прежнему в западне, — сказала Рэйко. — По-прежнему не знаем, для чего эти люди нас похитили и кто они такие. Двое из них снова приходили сюда в полдень, но лишь оглядели нас и ушли.
Хотя Рэйко в течение дня не раз слышала мужские голоса, к ним никто не заходил. Мухи жужжали над пустой бадьей от еды и полными ведрами с отходами. На жаре вонь была невыносимой. Комары зудели и кусались, кожа у женщин покрылась красными язвочками и чесалась. Однако голод и неудобства беспокоили Рэйко меньше всего.
— Похитители вряд ли намерены отпустить нас просто так, — говорила она госпоже Янагисава. — Они задумали что-то плохое, я в этом уверена. Я очень боюсь, что госпожа Кэйсо-ин снова станет их провоцировать, как бы я ни старалась ей помешать.
Рэйко посмотрела в другой конец комнаты на Кэйсо-ин. Мать сёгуна спала, тихонько посапывая, однако почти весь день она исходила злостью и колотила в дверь. Когда те двое приходили, она кричала на них, словно забыв об утренних побоях. К счастью, они не обратили внимания на вопли Кэйсо-ин… на этот раз. Рэйко не знала, насколько хватит их терпения.
— Мы должны бежать. — Рэйко наклонилась к уху госпожи Янагисава. — Я придумала способ, но не справлюсь одна. Госпожа Кэйсо-ин не станет мне помогать. А Мидори не сможет… она в любой момент может родить.
Мидори всхрапнула, она тоже спала. Ее тело напряглось, и женщина схватилась за живот, потом расслабилась и вздохнула. Схватки повторялись все чаще, и Рэйко с ужасом думала, что вот-вот начнутся роды.
— Вы мне нужны! — Рэйко в отчаянии повысила голос. — Прошу вас, выходите из оцепенения, или как там это называется. Помогите мне спасти всех нас!
Госпожа Янагисава молчала. В ее пустых, безжизненных глазах не мелькнуло даже искры сознания. Терпение Рэйко было на исходе.
— Может, вам и трудно выносить то, что происходит, — не сдавалась она. — Может, вам лучше уйти в себя, чем смело смотреть вокруг. Но подумайте о дочери. Кикуко-тян ждет вас дома. Что с ней станет, если вы не вернетесь? Она будет в отчаянии. Не поймет, почему нет матери. И кто о ней позаботится?
Рука госпожи Янагисава безвольно свисала с ладони Рэйко. Только слабое дыхание показывало, что она жива.
— Я знаю, что ваша дочь для вас все. Вы не можете бросить ее на произвол судьбы! — сказала Рэйко, уже дрожа от злости. — Ради Кикуко-тян вы должны собраться и что-то делать, а не просто валяться на полу!
Никакой реакции. Рэйко была на грани отчаяния.
— Вспомните о муже, — взмолилась она. — Вы рассказывали, как любите его и как хотите, чтобы он любил вас. Если мы не вернемся домой, вы никогда больше его не увидите. Он должен знать, что вас похитили. Возможно, он тревожится, где вы и что с вами случилось. Люди часто начинают что-то ценить, только когда потеряют. Разлука укрепляет любовь… а знаете, что я думаю? Я думаю, ваш муж начал понимать, что любит вас. Ваше похищение дало ему урок, показало, что он ошибался. Он раскаивается, что неправильно вел себя с вами, и хочет получить шанс исправиться. — Рэйко считала, что обстоятельства оправдывают ложь. — Разве это не то, о чем вы всегда мечтали? Но ничего не будет, если мы здесь умрем. Вы никогда не насладитесь любовью мужа, если не предпримете усилий, чтобы вернуться к нему домой.
Рэйко вглядывалась в лицо госпожи Янагисава, надеясь, что обещанное исполнение ее мечты пробудит эту женщину к действию. Но та даже не моргнула. Усталая и разочарованная, Рэйко отпустила ее руку. Разговаривать с тем, кто не слышит или не желает слышать, бессмысленно. Она должна попробовать единственный оставшийся из известных ей способов оживить госпожу Янагисава.