Читаем Дворец вожделений полностью

При ближайшем рассмотрении это оказался человек лет пятидесяти с отвисшими щеками и вторым подбородком. Его кожа, зубы, редкие седые волосы и белки глаз имели коричневатый оттенок, словно в них впитался производимый им соевый соус. Коричневые пятна виднелись у него на ногтях и дешевых хлопчатобумажных халатах. Несмотря на репутацию одного из самых богатых и именитых торговцев в Эдо, Нарая походил на мелкого лавочника. Сано представился.



— Я расследую дело о похищении госпожи Кэйсо-ин, и мне нужна ваша помошь, — сказал он.



— О, понимаю. — Нарая говорил тихим голосом, давая понять, что проникся важностью прихода Сано, но при этом хмурился, словно был заинтригован. — Конечно, я сделаю все, что в моих силах. Могу я предложить вам и вашим людям выпить чаю у меня дома?



— Давайте просто выйдем во двор.



Сано не хотел тратить время на жесты вежливости. Когда Нарая выводил их через заднюю дверь, Сано заметил, что его смятение кажется натуральным, как и готовность сотрудничать. Не значит ли это, что Нарая не виновен? Но если он все-таки преступник, то должен был знать, что письмо с условиями выкупа вызовет подозрения к врагам начальника полиции Хосины, и приготовился бы изображать невинного человека.



Они остановились в переулке между заводом и складом. Ящики с мусором и ведра с ночными испражнениями испускали зловоние, однако здесь было тихо, и это вполне устраивало Сано.



— Это похищение является страшной, страшной бедой, — причитал Нарая. — Злые силы становятся проклятием нашего мира. Ведь ваша жена тоже среди захваченных дам, не так ли? — спросил он Сано. Когда тот кивнул, Нарая просто изошел сочувствием: — Примите мои самые искренние соболезнования.



— Благодарю вас. — Сано пристально посмотрел на торговца. Ему хотелось, чтобы Нарая был Царем-Драконом, хотелось верить, что он способен вернуть ему Рэйко. Однако Сано помнил, что есть и другие подозреваемые и не следует снова торопиться с выводами.



— Скажите, чем я могу помочь? — развел руками Нарая. — Что вам нужно? Я все сделаю!



Он искренен или разыгрывает спектакль? Нарая кажется слишком обыкновенным, чтобы быть Царем-Драконом, который представлялся Сано человеком чудовищных размеров. Но удачливый торговец, понаторевший в переговорах с клиентами, актер не хуже, чем лицедей из театра Кабуки.



— Расскажите мне о ваших взаимоотношениях с начальником полиции Хосиной, — попросил Сано.



Нарая вздрогнул при упоминании этого имени. Улыбка исчезла с его лица.



— Похоже, вы знаете, что между нами существует давняя вражда, — насторожился он. — Старые новости разлетаются далеко. Я уехал из Мияко, как и Хосина-сан, но прошлое никогда не забывается.



— Как я понимаю, вы вините Хосину-сан в смерти вашей дочери, — сказал Сано.



Торговец заколебался. Сано чувствовал, что Нарая не хочет обсуждать этот болезненный вопрос, опасаясь, что сказанное им может обернуться против него же, и в то же время испытывает потребность поведать о своем давнем горе.



Потребность взяла верх.



— Это его вина! — выпалил Нарая. — Эмико была моей единственной дочерью — милый, невинный и безобидный ребенок. Хосина-сан погубил ее ради собственных эгоистических интересов.



Покраснев и разволновавшись, Нарая придвинулся к Сано, желая объяснить причину своей вспышки.



— Эмико было пятнадцать лет. Ей нравились красивые одежды, но я не мог их покупать, поскольку не был тогда так богат, как сейчас. — В его голосе зазвучали сожаление и чувство вины. — Однажды Эмико увидела в лавке симпатичное красное кимоно. Вошла туда, схватила кимоно и убежала.



«Вот, значит, о какой краже говорил Хосина, — подумал Сано. — Не серьезное преступление, а всего лишь глупый детский порыв».



— Эмико не была воровкой, — со страстной убежденностью заявил Нарая. — Она бы в скором времени поняла, что поступила неправильно, и вернула кимоно. К несчастью, Хосина-сан проезжал верхом по той улице. Он догнал, схватил ее и отвел назад в лавку. Хозяин узнал украденный товар. Хосина арестовал Эмико и бросил в тюрьму.



Голос Нараи звенел от ярости.



— Узнав, что случилось, я пошел в полицейское управление. Тогда я впервые встретился с Хосиной-сан. Я попытался объяснить, что Эмико просто совершила ошибку.



Однако Хосина-сан сказал, что она преступница и будет направлена работать проституткой в квартал развлечений.



Принудительная проституция была обычным приговором для воровок.



— Я предложил Хосине-сан взятку за освобождение дочери, — продолжил Нарая, — но он отказался, хотя полицейские обычно освобождают за взятку человека, совершившего незначительное преступление. — Злые слезы стояли в глазах Нараи. — Позднее я узнал, что Хосина-сан был только что произведен в должность начальника и хотел показать свою неподкупность. Ему нужно было на примере Эмико предостеречь всех потенциальных воров.



Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы