— Я люблю Вас всем своим сердцем, Аоко–сама, — произнёс он с живой улыбкой на лице.
Девушка улыбнулась. Она не знала, что сказать, но Кайто ничего не требовал, а просто поднялся на ноги и протянул ей руку.
Возможно сегодня их прогулка действительно стала первым свиданием, а может стоило посчитать и все остальные. Кайто выглядел расслабленным, Аоко краснела от смущения, но они крепко сцепили свои руки, пока шли к аттракционам.
Красивое свидание, смущающее признание знаменовали яркий и добрый день, и только кот по имени Кид ещё с утра чувствовал, что сюрпризы в этот день ещё не закончились.
И последний из них вряд ли окажется хорошим.
***
— А ты совсем не испугался горок! — улыбнулась Аоко, — Разве на них не укачивало больше, чем на качелях?
— Я уже катался с Кенджи–куном, так что ничего! — улыбнулся Кайто. С того момента, как они появились на этой улице, он часто смотрел вдаль, — Раньше мы никогда не ходили по этой улице…
— Да, он известен своей плохой славой, плюс есть несколько заброшенных домов. Один остался от кафешки, там иногда дети играют.
Эта улица и вправду отличалась от других: некоторые дома долго висели на продаже из–за плохой славы здешних мест, а два жилых дома вместе сгорели в большом пожаре ещё в феврале. Само заброшенное кафе тоже находилось неподалёку, и спутники приближались всё ближе к нему.
Первой показалась крыша или то, что от неё осталось — куча балок и мелкие куски кровли. Затем неровная и большая дыра во втором этаже, словно её выбили специально какой–нибудь строительной техникой, а после неё разбитые окна первого этажа — единственные «двери», впускавшие внутрь. Серое здание, где нельзя было встретить никого, кроме бомжей или детей, обычно всегда стояло, пугало прохожих и дожидалось своего часа сноса, но он каждый раз переносился.
Сегодня рядом с бывшим кафе остановились три полицейских машины — две чуть поодаль, а одна прямо у обветшалого металлического забора в виде кольев, где инспектор Ширатори выслушивал старого мужчину в возрасте. Тот агрессивно на что–то жаловался и иногда переходил на личные оскорбления в адрес японской полиции. Аоко напряглась и сразу побежала к ним, Кайто, пройдясь взглядом по машинам, последовал за ней.
— Инспектор Ширатори!
— Вы… О, Аоко–сан! — спокойно и неулыбчиво протянул он, — Гуляете?
— Да, с Кайто… А что случилось?
— Говорю же! — вдруг вскипел мужчина, — Его ограбили бомжи, так же, как и меня! Когда же вы привлечёте их к ответственности?! Вы, полиция, ни на что не способны!
— Успокойтесь, успокойтесь! — инспектор едва сдерживал себя, — Разве бомжи пытались Вас убить? А преступник явно припас с собой нож! И в его сумке не было ничего, кроме пакетов и одежды!
— Убили? — встрепенулась Аоко, — Кого?
— А, тело в здании… Мы недавно приехали, его ещё не убрали, мужчина обнаружил его и жаловался на запах, — быстро ответил Ширатори.
Кайто посмотрел на здание, его хозяйка тоже, как вдруг она целенаправленно побежала туда, спеша так, словно на человека только напали, и его ещё можно спасти. Она добежала до окна, запрыгнула на подоконник и подбежала к центру помещения, наполненного запахом окурков, мочи и трупного сока. Ядовитый аромат будто выгонял её отсюда, но Аоко шла вперёд, пока Кайто медленно забирался внутрь за ней.
Девушка остановилась у собравшихся рядом с трупом экспертов и застыла, разглядывая тело.
Оно пролежало здесь не один час, а может три или четыре, коченея и покрываясь трупными пятнами. И пусть их было ещё совсем немного, любой неподготовленный человек бы отвернулся и сбежал подальше от мерзкого зрелища. Но ужас на этом не заканчивался, ведь способ смерти был поистине жесток — стоило жертве упасть, убийца навалился сверху и нанёс столько ударов, что торс жертвы полностью залился кровью из груди и живота, потемневшей после застывания. Это кошмарное зрелище почти не давало разглядеть другие травмы тела: рану на ноге, кровь, истекающую из–под правого плеча, и маленькую точку на шее с текущей из неё кровью.
— Значит, дело, скорее всего, обстояло так, — забурчал под свои усы Мегурэ, когда поднялся на ноги, — У них с убийцей была продолжительная драка, в ходе чего были получены мелкие травмы шеи, плеча и ноги. А ещё при схватке жертва сама была вооружена, к тому же была готова пойти на убийство, судя по одежде, оставшейся в кустах.
— Э, вот этим? — Такаги глупо уставился на начальника, поднимая в перчатках складной нож, — Он в крови, но кого можно им…?
— Согласна, но может он знал, куда бить, чтобы наверняка, — возразила Сато, — А его, значит, убили кухонным ножом…
— Да, видимо, но без орудия нельзя быть точным, — едва выдавил Мегурэ, когда обернулся на шаги позади, — Результаты уже… Аоко–кун?
— И–инспектор Мегурэ, — девушка приблизилась к тучному мужчине поближе, разглядывая тело вблизи. Она знала это лицо, но её мозг отказывался воспринимать очевидную мысль, — Это… тот, о ком я думаю?
— О, да, — Мегурэ опустил голову, — Это Кобито Тоя, и он мёртв.