Читаем Дворцовая метла (СИ) полностью

- Я их сейчас быстро успокою, - я вышла на балкон.

Дворцовая площадь была заполнена до отказа.

- Ведьму! Ведьму! – слаженно скандировали люди.

- Ну? – грозно вопросила злая я, привлекая к себе всеобщее внимание. Лекс уверенно обнял за талию, поддерживая.

Представляю, как сейчас выглядит моя аура – настоящий сгусток тьмы. Но мне было всё равно.

Толпа на мгновение притихла, а потом разразилась воплями.

- Ведьма! – первый голос прозвучал по-особенному восторженно, я захлопала глазами, слишком странными мне показались интонации.

- Настоящая! – поддержали его сбоку.

Да уж, только слепой мог не понять, кто перед ним, когда ведьма начинала терять контроль. А в толпе и маги были.

- Благословенная ведьма! – зашёлся в экстазе храмовник.

- Королева – ведьма! Слава ведьме! – теперь над площадью царило всеобщее ликование.

- Что? – я оглянулась на так же замерших в недоумении спутников.

- Ника, кажется, мы всё неправильно поняли…

Моя тёмная сущность тут же успокоилась, что вызвало новую порцию восторгов. Благословение на моё облегчение тоже отреагировало.

- Ника, там на площади… - а вот и Берти пожаловал.

- Народ прославляет ведьму, - ухмыльнулась я.

- Что?

- Сам послушай.

Радость на улицах была безмерной, даже как-то неловко было принимать эти восторги. Но как же приятно!

- Ника! – папочка почти опоздал.

- Что?

- Мы тебя не отдадим, пусть даже придётся половину столицы выжечь.

- Не придётся, - я, улыбаясь, помахивала ручкой своим верным подданным.

Отец выглянул из-за моей спины, его тоже начали восторженно приветствовать.

- Они… они тебе рады? – наконец-то понял очевидное лорд Соверленг.

- Думаю, что да.

- Всё, авторитет короля теперь значительно понизится, - Гардинор с усмешкой взглянул на сына. Раз опасности нет, то можно и поязвить.

- А мне не обидно. Ника мне более ценный подарок приготовила, - меня осторожно притянули к себе, за что Лекс тоже был удостоен парочки хвалебных восклицаний.

- Ну, раз мои подданные так рады меня видеть, то думаю, будет не лишним объявить национальный праздник, - я благосклонно выдала ещё несколько приветственных улыбок с балкона.

- Сейчас указ нацарапаем, - Лекс махнул Хансену, тот понятливо отправился за секретарём.

- Мне вот интересно, как успели так быстро все узнать? – я сузила глаза, размышляя.

- Да, я тоже задаюсь этим вопросом… - Лекс обвёл взглядом ликующий народ.

- Ваше Величество, можно? – в дверь поскрёбся Дорген. Странно, обычно советник более расторопен, а сегодня почти под занавес пришёл.

- Заходите, лорд Дорген, - мы пригласили советника к себе.

- Как вам уличная феерия? – лорд рассматривал площадь с умилением.

- Нет слов, одни эмоции, - охарактеризовала я состояние присутствующих.

- А я приобщился к действу с другой стороны, - похвастался советник.

- Вы были на площади? – мы тут же перевели взгляды на Доргена.

- Да. Кто-то же должен был следить за порядком? Вот мы с отрядом инквизиции там и прогулялись, - Лекс только головой качнул, удивляясь пронырливости советника и его находчивости.

- Советник, раз вы были в гуще событий, может, ответите нам на наш вопрос? – Гардинор понял, у кого можно разжиться информацией.

- Постараюсь, - не стал отказываться Дорген.

- Когда все успели узнать-то?

- Так вчера ночью ведьминский круг с инквизиторами договор обмывал в центральной таверне, вот и протекло.

Мы с Лексом переглянулись и рассмеялись, к нам присоединились и остальные. Да, после такого вряд ли хоть кто-то сумел бы остаться в неведении, а мы проспали…

- Теперь Сергас обречён, - Дорген старательно поправил манжеты и продолжил: - Вы уже договорились с Его Высочеством?

Берти резко развернулся в мою сторону:

- Ника?

- А что сразу – Ника? Это вот Лекс хочет предложить тебе место наместника в Сергасе, - ведьма тут же переложила ответственность на другие плечи.

- Лекс, это правда?

- А что, тебе не нравятся перспективы? – мой муж только головой качнул, глядя на меня.

- Так я их даже не рассматривал.

- Вот рассмотришь, тогда и поговорим. Кстати, а где Перси? – вопрос в данной ситуации был несколько необычным, поэтому Берти слегка растерялся.

- Спит, а зачем он тебе?

- Мне – незачем, а вот Нике необходимо время от времени с ним время проводить. Правильно я говорю, любимая?

Я очень даже хорошо поняла, что Лексу очень нужно чем-то успокоить брата, и мой вариант с котом его вполне устраивал.

- Да, Берти, я заберу его у тебя. А то скоро и не до кота будет, - я погладила себя по животу, что не укрылось от присутствующих.

- Лекс, вас можно поздравить? – первым оживился Гардинор.

- Поздравлять будем в положенный срок, сейчас за нас можно только порадоваться.

- Да, не завидую я тебе, сын…

- Это почему?

- Женщины – существа и так капризные, а уж беременные – вовсе. В твоём же случае я просто не знаю, как ты всё это выдержишь?

- Ничего, ради такого счастья я готов пострадать.

<p>Глава 75</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги