- Лекс, ты сумасшедший! Ты на трон тащишь ведьму! Настоящую! – взгляд, брошенный на меня, был откровенно завистливый и не соответствовал пафосу высказывания.
- Да, к тому же, любимую ведьму, - мне подарили быстрый, но такой трепетный поцелуй, что я чуть не растаяла.
- А герцога как вы успели обработать? – старший принц ещё мог вопросы правильные задавать.
- Он мой настоящий отец, - сообщила я.
- Ведьма с родословной? Это нечто! – восхитился Берти, всплеснув руками.
- Берти, хватит завидовать. Найдём и для тебя кого-нибудь, - Лекс посмеивался над братом.
- Мне, вот, ещё интересно, как отцу вы эти новости преподнесёте? – теперь в голосе Берти появилось ехидство.
- О том, что моя жена имеет кое-какие особенности, мы умолчим пока. Не надо отца нервировать лишний раз, у него и так последние месяцы очень непростыми выдались, - предупредил Лекс, выразительно глядя на брата.
- Ну ты и… Нет, ну это надо же! Метла во дворце! На троне! – Берти всё никак не мог успокоиться.
- Да и скоро подарит дядюшке Берти возможность понянчиться с племянниками, - мстительно ответила я на его последнюю выходку.
- Лекс? – мои слова восприняли излишне прямолинейно.
- Нет, Берти, это только планы на перспективу. Нам осложнения с обрядом ни к чему, - младший принц не стал дразнить брата дальше.
- А вы уже рассказали королю про кольца? – Берти ещё раз напомнил про одно заинтересованное лицо.
- Нет, зачем? Обряд всё равно готовится по традиционной схеме, - попытался отмахнуться Лекс.
- Скажи уж, что хочешь отцу отомстить за слова о хватких пальчиках герцогини, - Берти хорошо знал своего брата, поэтому просчитал мотивы такого поступка.
- Хочу, - не стал отнекиваться Лекс. – Ника надела колечко, когда даже не догадывалась, что мы с тобой королевских кровей. А насчёт поисков мужа она сразу нас предупредила. Так что обвинять её в нечестной игре я никому не позволю, - вот какой у меня муж благородный, о репутации заботится.
- А где вы артефакт нашли? – старшего брата интересовали подробности нашего обручения.
- Помнишь городок, после которого Ника сбежала? – Лекс улыбнулся.
- Кстати, почему? – Берти обратился напрямую ко мне.
- Хотела проверить чувства Лекса да и свои заодно, - я отвела глаза.
- То есть, если бы мы не пришли в тот вечер к лорду Соверленгу, ты бы всё равно нас нашла? – сделал правильный вывод Бертард.
- Конечно, поэтому и внешность подправила.
- А почему ты в первый раз представилась рыжей? – вот пристал, сто вопросов в минуту.
- А за это своего брата благодари. Это он так смог меня просчитать, - мне эта часть истории не нравилась, так как в ней ведьму переиграли.
- Лекс?
- Да всё элементарно. Иду я по рынку, а тут на дороге ведьмочка. Молоденькая, хорошенькая до умопомрачения, а глазки любопытством так и горят. До самой стоянки нас провожала. Я запах и запомнил. А вечером смотрю – мышка с тем самым запахом. Я и сказал про рыжую, надеясь, что такой шанс ведьма вряд ли упустит.
- Ты сразу знал, что она ведьма, и не испугался?
- Кого? Этого невинного ребёнка?
А вот за ребёнка я хорошенько ткнула острым локтем в бок мужу. Берти усмехнулся по-доброму.
- Да, счастливый ты человек, брат. И жену себе нашёл под стать, и повеселился вдоволь.
Я посмотрела на Лекса и не сдержала смех, вспомнив, как он червяком болтался на моей метле.
Лекс по моему пакостному виду сразу догадался, о чём я подумала.
- Повеселился…
Берти перевёл заинтересованный взгляд на меня, а я предложила:
- Хочешь, и тебя немного развлеку после свадьбы? – я приподняла левую бровь и кокетливо взмахнула ресницами.
- А Лекс… возражать не будет? – не знаю, о чём подумал принц, может, об излишней ветренности ведьм, но муж меня понял правильно, как и оценил вопрос брата.
- Не буду, - злорадно ответил он.
А я уже представляла, как Берти будет отбиваться от метлы. Ведь я его сначала погоняю хорошенько, а потом прокачу.
- Лекс, последний вопрос, а куда вы княжну дели?
- Вот этого никто не знает.
Глава 29
Самозванная княжна Прирубежья с трудом поднялась на дрожащие ноги. Страху она натерпелась знатно, да и целый день бешеного полёта отнял последние силы. Некогда бывшая уверенной в себе и богатой, девушка оглядывала со слезами своё убогое состояние. Метла напоследок сделала самую гнусную пакость, приземлив её в зловонную жижу скотника. Богатый наряд превратился в вонючие и грязные тряпки, да и сама она походила на страшилище. Льющиеся слёзы оставили потёки на щеках, ветер ожёг прежде нежную кожу лица. Волосы сбились в колтун. А ещё и руки были все исцарапаны ведьминским чудовищем. Арлиссия поклялась себе, что больше никогда и близко к себе ни одного кота не подпустит. Не смогла она признать в чёрном демоне своего Перси...
Кое-как сняв верхнее платье, чтобы избавиться от назойливого запаха, она сковыряла с подола мелкий жемчуг и двинулась прочь от негостеприимного двора. Не хватало, чтобы её ещё и крестьяне избили. На улице ночь, кто, кроме воров, может шастать по скотникам?