Читаем Дворцовая метла полностью

— Амина, — пискнула девушка.

— Очень интересно. А скажи мне, Амина, почему это Его Высочество Бертард в таком виде? — у кота-то было спрашивать бесполезно, а принц демонстративно отмалчивался.

— Его Высочество? — девушка в ужасе округлила свои невероятные глаза.

— Да, ты находишься у нас в гостях.

Теперь и мне достался ошарашенный взгляд. Явно поняла, кто здесь хозяйка. Что ж, хоть умная…

— Так что здесь произошло? — потребовала я разъяснений.

Девушка подобралась, но начала рассказ.

— Кот напал на меня, — нажаловалась девушка на Перси, тот муркнул, показывая, что это пустяки.

— Продолжай.

— Я очень испугалась и потеряла сознание, когда очнулась, то поняла, что меня затаскивают на постель, а там мужчина, — девушка судорожно выдохнула.

— Дальше.

— Он начал ругаться и попытался меня спихнуть с кровати, — я укоризненно посмотрела на Берти и покачала головой. — Мне пришлось защищаться, а кот мне помог.

— Перси, я тебе что говорила? Из хорошей семьи… — с ситуацией всё понятно, а вот мой приказ Перси явно недопонял.

— У меня древняя родословная, только мы разорились, и меня приютили родственники… — негромко произнесла Амина, вновь привлекая моё внимание.

— Хорошо, по другим пунктам у меня, видимо, претензий не найдётся… Ладно, будем работать с тем, что есть.

— Ника, а ты сейчас о чём говоришь? — наконец-то и Берти отморозился.

— Говорю, девушке нужно ванну принять и переодеться, а ещё и насчёт ужина распорядись.

Я вытолкала мужчин в прихожую, окинула девушку цепким взглядом и сказала:

— Сегодня один из своих нарядов дам, а завтра полный гардероб закажем, — я указала девушке на дверь ванной.

— Но почему?

— А ты ещё не поняла?

— Нет.

— Перси притащил жену хозяину, — я усмехнулась.

Служанки быстро помогли привести наше новое приобретение в должный вид, и теперь я с удовольствием рассматривала получившийся результат. Перси меня не разочаровал, всё как и было заказано.

— Амина, принц Бертард несколько импульсивный молодой человек, но из него получится хороший муж при нужном подходе.

— Я что-то должна буду сделать?

Вспомнив синяк на лице Берти, я тряхнула головой и отбросила прежние мысли. Нет, тут учить ничему не надо. Сама справится.

— Дать ему шанс проявить не только негативные качества.

— Я постараюсь… — смущённый румянец заиграл на нежных щёчках.

— Так мы можем выйти?

— Да, Ваше Величество.

— Ника. Теперь ты будешь входить в нашу семью, а здесь церемонии необязательны.

— Спасибо за доверие.

Нет, ну какой же Перси молодец! Настоящее сокровище смог отыскать, а с первого взгляда и не подумаешь… Я вспомнила чумазое нечто и фыркнула.

В прихожей нас ждал сюрприз. Мужчины уже успели привести себя в приличный вид, а ещё наша компания пополнилась. Гардинор со своей невестой тоже пришли полюбоваться на нового члена семьи. Я так поняла, что это Лекс постарался.

— Ника, разреши тебя поздравить. Снова удачное решение, — пока остальные любовались девушкой, Гардинор высказал своё мнение.

— Я старалась.

— Мау, — напомнил о себе кот.

— Да, Перси тоже.

— Я смотрю, Берти брачное благословение от ведьмы тоже получил? — Гардинор беззастенчиво разглядывал синяк на лице сына.

Амина тут же потупила глаза и покраснела, я же лишь усмехнулась:

— Можно и так сказать.

— Берти, а ты чего молчишь? Совсем от счастья дара речи лишился? Хоть поблагодарил бы Нику.

— Мау, — обиженно поддакнул Перси.

<p id="TOC_id20282118">Глава 76</p>

— Ника, это подло! — первый раз вижу Берти в таких эмоциях, только вот я тут каким боком?

— Да ладно тебе, Берти. Подумаешь, делегация из Сергаса, ты, что, раньше никогда послов не принимал? — я обернулась, выискивая глазами: не забыла ли чего?

— Принимал, но мне ещё никогда не приходилось заставлять их делать меня своим королём, — о, сколько сарказма! Тренируйся, он тебе ещё пригодится.

— Какие мелочи! Они сами к этой мысли придут, стоит только правильно разговор начать, — вслух я лишь отмахнулась от опасений принца.

— Вот бы и начала, а не бежали бы с Лексом сломя голову из столицы, — обвинение легко сорвалось с красивых губ, только меня оно снова не зацепило.

— Берти, ты же должен понимать, что мы и так слишком долго занимались делами? А у меня ещё одно ответственное мероприятие на будущее запланировано, так могу я хоть на какой-то задрипанный месяц оторваться от суматохи? — что-то Лекс задерживается, как бы опять не остаться…

— Ника, но ведь все дела на меня навалят, — Берти находил всё новые и новые причины, из-за которых, по его мнению, я должна была отказаться от запланированного отдыха.

— Только на месяц. Как раз успеешь и с Сергасом перевести переговоры, и с другими первоочередными делами разобраться. Я и так слишком сильно облегчила тебе жизнь, — я на уговоры не поддавалась.

— Нет, с тобой просто невозможно разговаривать, ни капли сочувствия! — ага, ты ещё ногой топни! Я усмехнулась и посмотрела принцу прямо в глаза.

— Берти, вот чего ты бесишься, а? Ведь я прекрасно понимаю, что всё, что ты мне здесь наговорил, ещё вчера у тебя вызвало бы только один-единственный вздох, но и только! А сегодня ты мне уже мозг взорвал своими стонами. Это всё из-за Амины?

Перейти на страницу:

Похожие книги