— Жестокий! — картинно надула я губы.
— Неправда, я сама нежность. Доказать? — я тут же оказалась на постели.
— Начинай, — дала я своё королевское согласие.
— Берти, как тебе жена Лекса? — Гардинор перед сном решил ещё немного задержаться у сына.
— Вы с какой целью это спрашиваете? — Бертард сузил глаза, подозрительно глядя на отца.
— Просто по-родственному интересуюсь. В нашей же семье прибавилось.
— Тогда и отвечу так же: хорошая жена у брата, — безэмоционально ответил принц.
— Завидуешь? — в голосе Гардинора послышалась ирония.
— Честно? — принц усмехнулся, готовя явно не совсем нужный ответ.
— Да.
— Очень. Особенно тому, что Лекс имеет возможность с котом общаться постоянно, а я нет, — капризно закончил Бертард, надув свои красиво очерченные губы.
— Что, до сих пор не можешь простить глупую шутку? — отец покачал головой.
— Обидно, что Лекс в это тоже по самые уши влез. Вот что я ему плохого сделал? — видимо, у Берти накипело, раз он решился озвучить свои мысли.
— А ты на Нику не заглядывался, случайно? — Гардинор прямо взглянул в глаза сына.
— Так это когда было-то… — Бертард смущённо отвёл глаза. Не только заглядывался, а и планы строил самые что ни на есть захватнические, а ведь Лекс тогда даже слова не сказал…
— Теперь я, кажется, понимаю, за что тебя молодая чета недолюбливает. И маленькие пакости от Ники — это слишком ничтожная цена за твоё поведение.
— Мау, — раздалось из-за двери.
— Берти, это снова к тебе, — Гардинор хмыкнул.
Принц открыл дверь.
— Мр-р-р?
— Заходи, чудовище, — Перси скромно отёр хвостом сапоги Берти и уставился на него своими голубыми глазищами, не мигая.
— Бертард, по-моему, у него к тебе настоящие чувства, — Гардинор несколько раз провёл ладонью по пушистой спине. Перси восторга не выразил, но позволил себя погладить.
— И что мне с этим делать?
— Ответить взаимностью.
— Иди уже сюда, шерстяной мерзавец, — Берти неуклюже поднял Перси с пола и устроил на руках, кот тотчас же довольно замурлыкал.
— А я всю жизнь думал, что у тебя никогда с животными не сладится, а, оказывается, надо только правильный подход иметь.
— Отец, а что теперь будет с проклятием? — после лёгкого разговора, принц всё-таки решился на главный вопрос.
— Ничего, я уже и так живу с ним долго, так что разницы не почувствую, правда, немного обидно, ведь надежда-то была, — Гардинор отмахнулся от переживаний сына.
— А Ника не побоялась связываться с чужим наговором, даже не верится, что она настоящая ведьма.
— А кто знает, какая должна быть настоящая ведьма, может, именно нам всё время попадались неправильные?
— Знаете, отец, тогда и я бы не отказался себе такую жену найти.
— Боюсь, что это слишком редкий товар, Лекс поистине счастливчик.
— Мне показалось, или в ваших словах проскользнуло некоторое недовольство?
— Я даже скрывать не собираюсь, что завидую собственному сыну, но толку от моих чувств?
Бертард с жалостью посмотрел на разоткровенничавшегося отца. Жестокая всё-таки штука — жизнь. Никогда не знаешь, сколько сюрпризов припасёт тебе на извилистом пути.
Пальцы принца бездумно зарылись в густую шерсть, Перси устроился поудобней, подставляя под руки голову.
Глава 49
— Лекс, ты должен немедленно убрать от меня фрейлин, иначе я за себя не отвечаю! — после утреннего выхода к придворным настроение у меня было самое мрачное.
— Всех? — иронично поинтересовался муж.
— Желательно. Я только теперь поняла, что ведьмы, по сравнению с этими змеями, существа совершенно безобидные и милые, — я тряхнула головой и передёрнула плечами, прогоняя воспоминания о недавних разговорах.
— И что же тебя подвигло к таким выводам? — Лекс прижал меня к себе, успокаивая.
— Они сегодня на полном серьёзе обсуждали, чем можно пожертвовать ради власти, и фантазия у дам не ограничивалась никакими моральными рамками, даже у ведьм свой кодекс есть, а тут с виду такие приличные, а в душе — настоящая нечисть.
— Какие же способы предлагались?
— Самый популярный — приворотное зелье. Только, как пожаловалась одна из фрейлин, толковую ведьму днём с огнём не найдёшь. Но жертвы с нерождёнными младенцами тоже обсуждались.
— Не хочешь подзаработать на приворотах? — хмыкнул Лекс.
— Очень даже хочу, а начну, пожалуй, с леди Фризии, а то мой отец уже шагу ступить спокойно не может, чтобы на неё не наткнуться. Правда, это будет не совсем приворот, но ведь фрейлине-то это неоткуда узнать.
— Только ты её постарайся во вменяемом состоянии оставить, нам ведь ещё проследить нужно за её сообщниками, — король в первую очередь обязан заботиться о делах, но я и не собиралась мешать.
— Разберусь, не маленькая.
— Тогда можешь начинать полномасштабную войну, я не буду против. Уж в королевстве нет нехватки в претендентках на тёплое местечко.
— А, что, хорошая мысль, можно ведь будет и самой заняться их подбором, проведу смотрины, найду себе подходящих, — меня слова Лекса подтолкнули к хорошему решению.
— Рад, что скучать тебе будет некогда, а то мы с Берти решили проверить наши казначейские дела, а это надолго, — муж вздохнул, ему явно не хотелось никуда идти.