Когда самолет оторвался от взлетно-посадочной полосы, Дмитрий почувствовал легкое головокружение. С одной стороны он мог вздохнуть спокойно, его преследователи остались там, на туманном Альбионе. Однако что его ждало в Москве? Этот вопрос не давал ему покоя до последнего дня и теперь, когда он вез вещество в свою страну, Арбенин стоял на перепутье. Он знал, что оно так многим сможет помочь, но боялся, что его могут применить совсем в других целях. Дмитрий понимал, что должен все сделать как нужно, по правилам, но что-то останавливало его. Может то, что сам Мелвил боялся рассказать о веществе агентам Ми-6, на которых работал все эти годы. Эта мысль не давала ему покоя. Противоречия и сомнения мучили его до самой Москвы.
На темном небе одиноко светила Луна, освещая горные склоны и тихую гладь Миссури. Темные воды, покрытые лунным серебром, медленно несли свои воды. Женщина, сидевшая на переднем сидении, достав бинокль, посмотрела по сторонам и, заметив вдали огни, что-то сказала водителю. Уильям Факкер теперь был уверен, что поступает правильно, хотя сначала ему показалось, что он является посредником не очень хорошего дела, пока, наконец, Рокуэл ему все не объяснил. На сколько все это важно Уилли понял только после доверительного разговора со своим боевым товарищем. Факкер грустно смотрел на проносящиеся мимо скалистые холмы. Было холодно, и он чувствовал что его начинает бить озноб, то ли от холода, то ли от страха перед неизбежностью. Посмотрев на часы, мужчина облегченно вздохнул, и когда машина, сбавив ход, остановилась на обочине, судорожно сглотнул. Вернувшись из Вьетнама, пять лет назад, Уильям Факкер устроился в продуктовый магазин по рекомендации своей сестры, так как она была знакома с хозяином. Недалеко от магазинчика, Факкер снял небольшую комнату, и все шло своим чередом, пока в одно утро, когда его смена закончилась в пять утра, он решил прогуляться по улицам Станфорда и заглянуть в закусочную «Чикен — джок», которая работала круглосуточно. Там всегда было великолепное кофе и горячие хот-доги. Расположившись у окна, Факкер заказал себе свой обычный набор: кофе, хот-дог и салат из помидор, когда в мужчине, сидевшим впереди него, он узнал Дональда Рокуэла.
— Сержант Рокуэл! — весело окликнул его Факкер. Коренастый мужчина тридцати лет обернулся и, увидев Уильяма, радостно поприветствовал его.
— Какими судьбами Уилли, сколько лет прошло? — они обнялись, и Рокуэл пригласил его к себе за стол. Факкер заметил, что Рокуэлу в жизни везло больше. На нем была дорогая рубашка и туфли, которые стоили не двадцать долларов. Но что он делает здесь, в этой закусочной, подумал Факкер. Немного поговорив, Дональд рассказал, что занимается вербовкой, и остановился для этого в Станфорде.
— Я помогаю ребятам устроить свою жизнь, после службы в Американской армии у них появятся возможности, о которых они и не мечтали.
— Ну, это ты брось, — иронически усмехнулся Факкер, — знаю я эти возможности. Вот уже пять лет я в этой дыре и если бы не сестра, то не знаю как бы жил дальше. Кому мы нужны, ветераны Вьетнама. На нас смотрят как на навоз под ногами.
— Не пыли, Уилл, — тепло улыбнулся Рокуэл, — я ведь был сержантом, а теперь… все изменилось и если ты этого хочешь, я смогу, по старой дружбе помочь тебе.
Факкеру позарез нужна была нормальная работа, в свое время он закончил медицинский колледж и надеялся, что все устроится в его жизни. Однако служба, а потом война во Вьетнаме лишили его призрачных надежд. А Рокуэл сидел перед ним, словно начищенный слиток, так и сиял от сознания собственного превосходства. Уильям даже где-то позавидовал его холеной физиономии и туфлям, которые стоят не одну сотню долларов.
— А что ты делаешь в этой забегаловке, да еще в Станфорде? — второй раз спросил Факкер своего сослуживца.
— Я же тебе говорю, я вербовщик и как раз в таких местах много желающих послужить для своей страны. А потом, Вест-Пойнт, всегда было престижным военным училищем. Морская пехота-это круто, об этом даже не надо ничего говорить, многие мальчишки мечтают об этом. Ну, ладно, у меня сейчас здесь встреча, — Рокуэл заказал еще себе кофе и пончиков, — у меня к тебе деловое предложение, но это мы обсудим в другом месте. Вот адрес, я остановился в мотеле на Литл — брок. У тебя есть время сегодня, а то завтра, я не знаю… может, придется уехать, а у меня хорошее предложение, как к боевому товарищу.
— Я не знаю, сегодня в девять я заступаю на дежурство, — Уильям боялся, что дело пахнет криминалом, слишком уж добр был некогда жестокий и грубый сержант Рокуэл, теперь его было не узнать.
В свое время он «учил его жизни» в Вест-Пойнте, это там во Вьетнаме они сблизились, а до того, Факкер мог поклясться, что никогда не доверит свою жизнь Дональду Рокуэлу.
— Если ты не изменишь свою жизнь, это ни сделает, ни кто, ни сестра, ни я, ни кто-либо. Хотя тебе повезло по сравнению с теми, кто остался в Сайгоне и джунглях, знаешь, сколько остались там и до сих пор гниют в плену и…