Читаем Дыхание бури (СИ) полностью

Перед тем, как отправиться в эту каюту, на последнем совещании я вспомнил слова Файрры. И сказал людям почти то же, что услышал от нее: сорвавшись со скалы, пробуй лететь. Скорее всего, у тебя ничего не получится, но попытаться ты должен.

Мы сорвались со скалы. Все мы, наши народы, наши цивилизации, наша история, наше настоящее, вместе с прошлым и будущим. Мы падаем в бездну — и нам остается только одно: верить.

И лететь!


КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ.

1998, декабрь 2003 — июль 2004 гг., г. Львов.


Продолжение — в следующей книге трилогии «Темные небеса»: «Пробуждение».

Глоссарий к трилогии «Темные небеса».


Агда — 1. Светило Зорас'стриа.

2. С чон-саа — «Звезда».


Анго — С древнего диалекта чон-саа — «Наставник». Анго-ра — более высокая ступень.


Ас-саме — Телескопический боевой посох. Килрачское оружие. Дословного перевода с чон-саа нет.


Ас-т'еда — Медицинский симбионт. Дословного перевода с чон-саа нет.


Артх'хдеа Мезуту'а Холл — С чон-саа — «Внимающий песням Ушедших». Титул Главы Клана Стражей Небес и верховного священнослужителя Империи Килрач.


Ару'сой — Светский титул в Империи Килрач, обозначавший военного советника Главы Клана и, одновременно, помощника, частично берущего на себя решение клановых вопросов. С чон-саа (приблизительно) — «Советник».

Ахта'ан'Шок'стриа — С чон-саа — «Мир скользящих огней».


Битва Шести Скорбных Часов — Название в Империи Килрач сражения у Алос-12. Первая попытка Империи после разгрома на Церере контратаковать, собрав внушительные силы. Завершилась полным поражением и окончательной потерей инициативы. Для пресечения решительного наступления человеческого флота после битвы были спешно переброшены Кедат а-нэррбэ.


Боевая база — Военный корабль, превосходящий по мощи тяжелый крейсер, рассчитанный на 4 — 5 тысяч человек. Использовался, как носитель истребителей (от 20 до 30 звеньев), и, зачастую, как ударная единица. Применялась Конфедерацией.


Бригада — Двадцать пять солдат пехоты плюс боевая техника.

Бушар — Командир бригады. Военное звание килрачей.


Бушар'руал — Командир соединения. Военное звание килрачей.


Б'ясседа — Смертельная, неизлечимая болезнь, встречающаяся в Империи Килрач.


Вейер — Тип бластера, с большей мощностью и радиусом действия, чем обычный.


Великая Война — Повседневное название вооруженного конфликта Империи Килрач с Альянсом, Конфедерацией и Конгломератом.


Военная крепость — Военная станция очень больших размеров, постоянно пребывающая на орбите планеты и защищенная силовым полем, которое создается с поверхности этой планеты. Использовалась исключительно килрачами.

Горропа — хищное полуразумное животное, обитающее на Зорас'стриа.


Граастах'ха — Название крупной равнины на северном континенте Зорас'стриа, на которой расположен Имперский Дворец. Дословного перевода с чон-саа нет.


Дас'ну'фарг — С чон-саа — «Лишенный власти». Название особо злобной и сильной горропы, изгнанной стаей.

«День Огня» — В килрачской религии аналог Апокалипсиса, Судного Дня.


Дивизия — Наибольшая военная единица Империи Килрач и Конфедерации (после начала войны людьми была частично использована структура войск килрачей). Обычно включает три соединения тяжелых кораблей.

Дж'жава — Дерево, растущее на Зорас'стриа. Дословного перевода с чон-саа нет.


Дроаш — С чон-саа — «Вулкан».


Друм — Негуманоидная, небелковая раса, с нападения на которую Империей Килрач и началась Великая Война. Основатель Альянса

Еашш-руал — Килрачское военное звание командующего флотом в отдельном секторе. Приблизительно соответствует генералу Конфедерации. Звено — Одиннадцать космолетов: пять крыльев и командир звена.


Зона конфликта — Участок космического пространства или поверхности планеты между враждующими сторонами, в пределах которого происходят основные боевые действия.


Зорас'стриа — 1. Название родной планеты килрачей.

2. С чон-саа — «Родина» или «Исконный мир».


Илраш — Негуманоидная раса, член Альянса.


Импульсник — Килрачское название бластера.


Кедат а-нэррбэ — С чон-саа: «Вестники смерти» («Кедат» — смерть, «а-нэррбэ» — эмиссар, вестник). Название элитных частей Имперского Клана и флота Империи, последний рубеж обороны Зорас'стриа и Имперского дворца. В Конфедерации (ошибочно) называют «Имперской гвардией».


Килрач — Гуманоидная раса, несколько старшая, чем человечество и технологически более развита. Начала Великую Войну нападением на Друм; позднее начала войну с Конгломератом и Конфедерацией.


Клеткооснова — Килрачское название ДНК.


Когор — Военное звание килрачей. Приблизительно соответствует званию капитана Конфедерации


Когор'руал — Военное звание килрачей. Приблизительно соответствует званию майора Конфедерации.


Круг — Общее название административных органов в Империи Килрач; разделялся на Внутренний и Внешний.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези