Читаем Дыхание дьявола полностью

- Правда,- мужчина подошел и пощупал куртку Оскара. При этом у него было такое лицо, как будто он откусил лимон.- Хорошая работа,- похвалил он.- Хамбах, не так ли?

- А… да,- кивнул Оскар.

- Кажется, я могу предложить вам одежду такого же хорошего качества, только немного более модную. Вы увидите, у нас самая тонкая английская шерсть. У нее более плотное переплетение нитей, и поэтому она более легкая и устойчивая к загрязнениям. Не будете ли вы так любезны проследовать за мной, пожалуйста…

Продавец направился к середине зала, где их ждал большой лифт с коваными решетками.

- Четвертый этаж,- сказал он.

Мальчик-лифтер, вышколенный, словно гостиничный посыльный, в полосатом жилете и шляпе, нажал нужную кнопку.

- Я думал, что это весь торговый дом,- Мышонок смотрел, как за решетками быстро удаляется первый этаж.

- Один этаж? - снисходительно улыбнулся продавец.- О, нет! У нас пять этажей, и на каждом представлена своя группа товаров. Площадь нашего торгового дома составляет три тысячи квадратных метров. На первом этаже находятся товары со скидкой и остатки прошлых коллекций. На втором этаже женская одежда, на третьем - мужская. На четвертом этаже мы разместили товары для детей и молодежи. На пятом этаже продаются шторы, постельное белье, ковры и галантерея. На последнем этаже - хозяйственные мелочи, игрушки и книги.

- У вас есть книжный отдел? - поднял брови Оскар.

Визит к «Векверту и Дорну» уже не казался ему таким бессмысленным. Книги были его страстью. Особенно любил он приключенческие романы и детективные истории. Карл Май, Жюль Верн, Артур Конан-Дойл, Эдгар Аллан По были его героями. Не воротил он нос и от хороших справочников. Путеводители, словари, специальные справочники - все могло пригодиться. Что касается последних, в доме отца их было полно. Это была одна из самых больших библиотек Берлина, хотя о ней мало кто знал. Чего не хватало в этой библиотеке, так это романов. Отца не интересовали выдуманные истории, как он сам говорил. Оскар же был другого мнения. Раньше подобные книги помогали ему справиться с безнадежностью жизни, сейчас он читал их, чтобы отдохнуть. Не проходило и вечера, когда бы он не прочел хоть бы нескольких страниц. Это помогало ему заснуть и видеть отличные сны. У него даже была мысль написать когда-нибудь книгу. После того, что он пережил, помогая отцу, материала для нее было достаточно. Приключения в Перу, открытие Атлантиды, встреча со зловещим созданием из глубин космоса… Не нужно ничего придумывать. Когда-нибудь он напишет, нужно только чуть больше времени… Раздался звонок, лифт остановился.

- Четвертый этаж, мы приехали,- продавец пригласил их выйти.

- Можно с тобой поговорить? - спросил Оскар Шарлотту.

Племянница исследователя удивленно подняла бровь.

- Что такое? Уж не хочешь ли ты сказать, что стесняешься при мне раздеваться? Ты же сражался с гигантскими насекомыми и морскими монстрами.

- Нет, дело не в этом.- Он покосился на мальчика, который под присмотром матери примерял шерстяной свитер с высоким воротом. Он был весь красный и с трудом сдерживал слезы. Наверное, ткань была колючей.

- Тогда в чем дело?

- Хочу предложить тебе сделку.

Губы девушки растянулись в самодовольной улыбке:

- Что, прости?

- Сделку. Deal, как говорят англичане,- он надеялся произвести на нее впечатление своим знанием английского.- Предложение у меня такое: мы с друзьями соглашаемся участвовать в этой игре и безропотно проходим эту процедуру, и за это нам разрешается посетить пятый этаж и кое-что там выбрать. Игрушку, книгу или еще что-нибудь.

- Это шантаж.

- Именно,- ухмыльнулся Оскар.

Шарлотта уперла руки в боки.

- Ни в коем случае не опущусь до подобного! И было бы лучше, если бы каждый раз…

Элиза взяла ее за руку и с улыбкой сказала:

- Думаю, это неплохое предложение. Уверена, Карл Фридрих не будет возражать. Главное, чтобы покупки были не слишком дорогими.

- Ура! - лица пятерых друзей оживились. Вилли с благодарностью похлопал Оскара по плечу, и травянисто-зеленые глаза Лены просияли.

Шарлотта только головой покачала.

- Так только воры поступают,- сказала она.

- А мы и есть воры, не забывай,- ответил Оскар, ухмыляясь еще шире.

- Ну, хорошо. Но только при одном условии: вы примерите все, что я вам выберу. Беспрекословно. И вы сразу же наденете новые вещи. Старые возьмете домой как рабочую одежду.

- Жесткие условия,- ответил Оскар.- Но так и должно быть. Мы согласны…

3

Когда они возвращались, было уже темно. Вилла исследователя была погружена в полный мрак. Друзья побросали покупки, разбежались по дому и зажгли газовые рожки. Дом мгновенно преобразился, наполнившись теплом и уютом.

Оскар прислушался. Откуда-то слышались приглушенные удары молотком.

- Где отец?

- Похоже, он внизу в подвале,- ответила Элиза.- Так же, как вчера и позавчера.

- И всю прошлую неделю,- добавила Шарлотта.- Интересно, что он там делает. Поставил на дверь замок, ни с кем не разговаривает, поздно выходит к ужину. Я начинаю волноваться.

- Не думаю, что стоит беспокоиться,- сказала Элиза.- Пока он стучит и долбит, все хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги