Читаем Дыхание дьявола полностью

– Возможно, – ответил Оскар. – До нее идти примерно полчаса на северо-запад. Здесь, внизу, компас не работает, но мы запомнили направление. Ниянг говорит, что сооружение неприступно и окружено крутыми скалами. Каждого пленника сначала приводят туда. Там они остаются до тех пор, пока не решат, что с ними делать. Думаю, поиск нужно начинать именно там.

– А есть возможность вытащить оттуда кого-нибудь? – скептически поинтересовалась Шарлотта.

– Уверен, что это будет нелегко, – сказал Оскар. – Судя по описанию Ниянг, высота сооружения более ста метров. Но мы должны попробовать.

С этим согласились все, кроме Лилиенкрона. Тот был не в восторге.

– Как мы незаметно приблизимся к крепости? Насколько я понял, там нет никакой возможности спрятаться, и полно часовых.

– Хорошее возражение, – задумался Гумбольдт. – Перед нами стоит такой вопрос: идти ли нам напролом или действовать хитростью. Эти каменные, похоже, отличные воины. С песчаной акулой они разделались всего за несколько минут. А вы знаете, что это было за чудовище.

– Они вооружены до зубов и хорошо вышколены, – добавил Оскар. – Щиты, копья, мечи, – нет ничего, чем бы они не владели. Идти в открытую было бы чистым безумием.

– Что ты предлагаешь? – поинтересовался Лилиенкрон.

– Нам нужно замаскироваться, – заявил Оскар.

Лилиенкрон поднял бровь:

– Похоже, я ослышался.

– Нет, нет, – возразил Оскар. – Я серьезно.

– И во что? В камни?

– Нет. В рабов.

– Глупости!

– Позвольте мальчику договорить, – вмешался Гумбольдт. – Давайте сначала выслушаем его предложение.

– Отец переоденется надзирателем: он самый высокий из всех нас. Приделаем ему рога и шкуру, дадим копье и кнут. И вместе с ним мы пойдем в крепость.

Ученый расхохотался.

– Гумбольдт – каменный? Воистину, зрелище, на которое я не прочь взглянуть. Но как это сработает? Не забудь, что между этими чудищами и людьми имеются определенные анатомические различия. Каменные сразу заподозрят неладное.

– Нет, если мы постараемся, – возразил Оскар. – Можете мне поверить, в вопросах маскировки я хорошо разбираюсь. В Берлине я неплохо изображал всех, кого нужно: посыльных, разнорабочих, почтальонов и прислугу. Однажды я даже девочкой наряжался. Правда, когда к нам попала Лена, она меня перещеголяла.

Шарлотта кивнула:

– Потому что она девочка, глупенький.

– Именно, – ухмыльнулся Оскар. – Но вот что я хотел сказать: здесь мы найдем все, что нужно для убедительной маскировки. Сделаем из бамбука копье, из усиков вон того растения – кнут. Мох и лишайник сыграют роль шкуры. Вырежем из коры маску, а для рогов можно найти корни. Переодеться рабами будет совсем легко. Разденемся, оставим только минимум одежды, перепачкаемся глиной и землей и будем идти, согнувшись. К тому же, пыль довершит работу. Небольшое театральное представление, и, поверьте, нас нельзя будет отличить от настоящих рабов. – …это унизительно, – покачал головой Лилиенкрон. – Только рабом мне еще не хватало стать!

– А ну, ведите себя как следует, а то огрею кнутом! – рассмеялся Гумбольдт.

– А… а что будет с моей шапкой?

– Боюсь, вам придется с ней расстаться, – сказала Элиза. – Подарите ее Вилме, она обрадуется.

– Я нахожу предложение Оскара просто великолепным, – сказал Гумбольдт. – Чтобы быть более незаметными, будем держаться крутого склона. Правда, это значит, что придется сделать небольшой крюк, но у нас будет преимущество – в случае чего, мы сможем спрятаться. В первую очередь от этих песчаных акул.

– Согласна, – заявила Элиза. – Голосуем. Или у кого-то есть другие идеи?

Все посмотрели на Лилиенкрона. Ученый молчал.

– Ни у кого? Итак, кто за предложение Оскара?

Руки подняли все, даже Лилиенкрон. Правда, было видно, что это решение далось ему нелегко.

– Прекрасно, – подытожил Гумбольдт. – Предлагаю составить список того, что нам понадобится, и немного поспать. Кто знает, когда еще нам придется выспаться. Давайте я буду стоять на часах первым, – улыбнулся он. – Таким образом, у меня будет прекрасная возможность понаблюдать за холодным гейзером.

<p>38</p>

Архитектура тронного зала была очень странной, такой Лена никогда еще не видела. Пол был вымощен черными каменными дисками, в которых отражался свет факелов. Стены были не вертикальными, а наклонными, как будто вот-вот готовы были обвалиться. Нельзя было разглядеть ни одного ровного кусочка. Все косое и кривое, как будто выстроенное безумцем. Стены украшали рельефы, на которых в подробностях было изображено покорение человечества. Веселенькая история!

Взгляд Лены устремился в конец зала. Там стоял трон, на котором сидел старый сгорбленный черт. У него была длинная борода, темные глаза, и такие большие крученые рога, что они были похожи на огромную корону. Согбенное тело укутывал блестящий плащ, уподобляющий это существо статуе древнеегипетского Анубиса. На ногах у него были золотые сандалии, бедра опоясывал красный шарф. В лапе он держал золотой жезл, украшенный изображениями змей и драконов. При ближайшем рассмотрении трон оказался обычной глыбой, вытесанной в виде стула.

Никаких сомнений, она стояла перед властителем этой проклятой страны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники искателей миров

Дворец Посейдона
Дворец Посейдона

Всего через несколько недель после сенсационного возвращения из Города заклинателей дождя, Карл Фридрих Донхаузер, называющий себя сыном великого натуралиста Вильгельма фон Гумбольдта, берется за новое дело. Ему и его верным спутникам предстоит отыскать в Эгейском море причину таинственного исчезновения нескольких десятков кораблей. Чтобы достичь этой цели, Донхаузер-Гумбольдт арендует «Калипсо», самое современное исследовательское судно своего времени, и первую в мире батисферу – аппарат для глубоководных погружений, позволяющий проводить по нескольку часов под водой. Однако ученому и его спутникам приходится провести на морском дне гораздо больше времени, чем они предполагали, – на глубине свыше двухсот метров они совершают невероятное открытие…

Томас Тимайер

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези
Стеклянное проклятие
Стеклянное проклятие

Высоко РІ горах Бандиагары РІРѕ Французском Судане (современном Мали), этнограф Рихард Беллхайм РІ октябре 1893 РіРѕРґР° обнаружил заброшенный РІ течение РјРЅРѕРіРёС… столетий РіРѕСЂРѕРґ таинственного народа теллем, прибывшего РІ эти края РёР· Центральной Сахары. Согласно преданиям, эти люди обладали удивительными астрономическими познаниями. Возвратившись РІ Берлин несколько недель спустя, Беллхайм делает доклад, РЅР° котором присутствует Карл Фридрих фон Гумбольдт. РќРѕ, как РЅРё странно, Рихард Беллхайм больше РЅРµ узнает РґСЂСѓРіР° своей юности. Больше того – СЃ тех РїРѕСЂ, как этнограф вернулся РёР· Африки, РѕРЅ поразительно изменился, – даже, похоже, начал питаться стеклом. РЎСѓРїСЂСѓРіР° Беллхайма, Гертруда, умоляет Гумбольдта выяснить, что же РЅР° самом деле произошло СЃ ее мужем РІ Африке. Р

Томас Тимайер

Фэнтези

Похожие книги