Читаем Дыхание прошлого (СИ) полностью

Проходя по коридору, Гермиона находилась в своих мыслях. Прижимая к груди пару учебников, она спешила на занятия. Но её терзали ощущения, что она никак не может пока ещё влиться в этот мир. И, конечно, её расстраивало то, что она всё ещё не вычислила Реддла. Понимание, что ты вроде бы находишься в знакомом месте, но оно сквозит совершенным холодом, было до ужаса странным. Хогвартс был для неё желанным и родным, но она ощущала огромную пропасть между своим временем и этим. Каждый коридор, каждая лестница напоминала ей о временах её учебы и друзьях. Казалось вот-вот и она увидит в толпе рыжую макушку Рона, или Гарри как всегда предложит сходить к Хагриду в избушку. Но вокруг толпились совершенно незнакомые ученики, и всё казалось до боли чужим. Однако Гермиона ясно ощущала, что теперь это её мир, и пути назад не будет. Также она помнила и о своей цели. То, ради чего она решилась на это опасное путешествие. Она должна была ускорить свои поиски ненавистного Реддла. То, что он сделал с её друзьями, навсегда изменило Гермиону, и она ярко ощущала то, что без зазрения совести использует непростительное заклятие, лишая его жизни при первой возможности. Но на время она изгнала мысли о мести из своей головы, стараясь в первые дни адаптироваться и познакомиться с учениками своего факультета. Эмили оказалась замечательной девушкой, а главное весьма тактичной. Она хоть и заметила, что новенькая прибыла без своих вещей и учебников, но не стала заострять на этом внимания. Да вот только на утро уже декан умудрился снабдить Гермиону и школьными принадлежностями и формой. Чем значительно помог ей. Первые занятия, первые знакомства. Ощущать себя частью этого мира было совершенно не просто. Гермиона старалась присматриваться к окружающим, пытаясь сильно не выделяться. Она встречала слизеринцев в коридорах, но понять, кто из них Волдеморт не было возможным. Гермиона только и помнила по отрывкам рассказов Гарри, что у того черные волосы и пронзительный взгляд. Но, к сожалению, половина слизеринцев подходило под это «размытое» описание. Поэтому Гермиона решила дождаться первого занятия по зельям, там можно будет вычислить своего врага. И этот день настал, именно туда так и спешила девушка. Ремешок от сумки соскочил с её плеча и, поправив его, гриффиндорка ускорила шаг. Волнения по поводу самой учебы Гермиона не испытывала, это всё было уже пройденным этапом. Учеба в принципе давалась ей с легкостью. А теперь и вовсе ей приходилось проходить всё это заново. В некотором роде девушке не терпелось сравнить все лекции в сорок четвертом году и в её девяносто седьмом.

Попав в подземелья, Гермиона покрылась мурашками. Холод и полумрак неизменно сопровождали это место. Спускаясь по лестнице, она оказалась в кабинете Зельеварения. Учеников ещё не было и девушка расположилась на первой парте, выкладывая на стол учебник и перья со свитками. Она бегло осмотрела кабинет, и он ни чем не отличался от кабинета в её времени. Только шкафчики стояли старинные с витражными стеклами. Класс стали заполнять ученики, а вместе с ними стало шумно. Неизменное сочетание Гриффиндор и Слизерин, и всё та же неприкрытая неприязнь двух факультетов к друг другу. Толкаясь, ученики рассаживались по своим местам. К Гермионе подошел какой-то мальчик с Гриффиндора и тихо спросил:

– У тебя свободно?

– Да, пожалуйста, присаживайся, – с улыбкой осветила девушка. – Меня, кстати, Гермиона Гарднер зовут.

И Грейнджер тут же поймала себя на мысли, что чуть не проговорилась о настоящей фамилии, стоило быть осторожнее.

– Да, я знаю, меня зовут, Дарен Стоун, приятно познакомиться, – сказал парнишка, садясь на место рядом с ней.

Гермиона узнавала всё больше учащихся, и её новый сосед по парте оказался в меру стеснительным, поэтому дальше они обменивались лишь короткими фразами. В это время гриффиндорка всматривалась в учеников слизерина, пытаясь понять, кто же является тем самым Томом, который впоследствии станет чудовищем, разрушившим половину магического мира, и есть ли он вообще сегодня в аудитории. От этого занятия Гермиону отвлек приход профессора. Гермиона знала, что Слизнорт преподавал во времена обучения Тома Реддла, поэтом его появление не стало для неё сюрпризом. Профессор был всё также улыбчив и приветлив. Только значительно моложе и худее. Он присел за свой стол и сказал:

– Здравствуйте, шестикурсники. Я рад вас видеть на своём занятии Зельеварения. Шестой курс самый ответственный, я научу вас варить зелья повышенной сложности. Чтобы не терять время, скажите, что за зелье находится в самом крайнем справа от меня котле?

Все ученики привстали, рассматривая прозрачную жидкость. Не успели все, как следует подумать, как рука Гермионы взметнулась вверх. Слизнорт махнул, давая понять, что девушка может отвечать.

– Это зелье без запаха и цвета, именуемое, как сыворотка правды, – протараторила Гермиона, словно боясь, что её могут опередить.

– Да, вы правы,– похвалил её профессор. – А это что за зелье?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы