Читаем Дыхание скандала полностью

Они довольно долго ехали молча, никто из них не спешил нарушить теплую интимность, которая, казалось, окутывала их. Со своей стороны, Уилл не горел желанием увидеть, что она торопится в Нордфилд. Престон вернется туда неизбежно, хотят они того или нет, а вот хорошо провести время в их власти.

Уилл мягко ткнулся носом за ее ухо, в легкие прямые волосы, и вдохнул запах лимона.

— Должен сказать, вы оказались чрезвычайно ловкой, заставляете меня бодрствовать и благополучно доставляете домой. Хорошо, если бы вы оказывали мне такую услугу каждую ночь. Так гораздо удобнее, чем в карете. Впереди сверните направо.

Он указывал только дорогу, а не как вести лошадь.

— На следующем повороте налево.

Престон остановила кобылу на изгибе дороги, откуда уже виднелся дом.

— Уже достаточно близко, — сказала она и скользнула на землю.

Уилл внимательно посмотрел на дом. В четыре утра он все еще был освещен, там кутили завзятые игроки и заядлые выпивохи из гостей. Хотя вокруг было темно и тихо, Уилл не собирался доверять судьбе безопасность Престон. Его тело уже протестовало из-за потери ее чудесного тепла.

— Я провожу вас до конюшни. Я не могу спокойно уйти, не зная, что вы в безопасности, в доме. — Спешившись, он встал рядом, готовый припугнуть Престон своими габаритами, чтобы она согласилась.

Но она была упрямая и достаточно высокая, чтобы, вскинув подбородок, посмотреть ему прямо в глаза.

— Я прекрасно справлюсь. Я уже проделывала это раньше, дома. И я не трусиха. Я ведь ушла незамеченной? И так же вернусь.

— Наверняка вы не так наивны. И наверняка понимаете, что вам грозит гораздо большая опасность, чем просто попасться на глаза вашей матери, леди Баррингтон или даже вашему визитеру лорду Олдриджу. — О, как красноречиво она вздрогнула. — Черт побери, Престон! Сейчас глубокая ночь, и даже в таком тихом и скучном месте, как Нордфилд, время от времени что-нибудь случается. Тут есть люди, которые пили всю ночь и давно забыли, что они джентльмены. Вы можете исчезнуть в каких-нибудь трясинах и котловинах, в которые ваша матушка никогда не подумает заглянуть, не говоря уж о малых шансах найти там вас. Или ваше тело.

Уилл слышал жар в собственном голосе и надеялся, что Престон примет его увещевание за команду. Он замерз, он уже промок, она больше не сидела у него на колене, и его терпение подходило к концу.

Ох, но она не обычная леди, которую можно испугать даже его взрывом гнева.

— Вы забыли, Джеллико. — Престон полезла в карман и вытащила пистолет. — У меня есть оружие.

Черт бы побрал ее уверенные, немигающие глаза.

— Вы когда-нибудь из него стреляли?

— Да.

— Вы когда-нибудь стреляли в человека? — уточнил Уилл.

Прошло несколько мгновений, наконец она заморгала и опустила глаза.

— Нет.

— А я стрелял, так что давайте его сюда. — Он забрал у нее пистолет, прежде чем она успела запротестовать. — В вашем положении глупая отвага немногим лучше, чем полное отсутствие отваги, — тем же тоном отрезал Уилл. — Она может сослужить вам только дурную службу. Пейте, если хочется. Плюйте на свою репутацию, если вам так нравится, играйте в кости с лакеями, но, ради Бога, не относитесь так беспечно к собственной безопасности. Опасность весьма реальна. Не рискуйте жизнью, только чтобы позлить мать или леди Баррингтон. Не думаю, что вы цените ее мнение так высоко, чтобы выставлять себя напоказ. — Он заглянул ей в глаза, пронзая глубиной своего чувства. — Пожалуйста, не блуждайте по ночам в одиночку по Гемпширу. Вы должны обещать мне. Иначе я больше не смогу спать спокойно.

Антигона потрясенно молчала. Он видел слишком много и в то же время недостаточно. Он только наполовину прав относительно опасности. Как она могла это объяснить? Как она могла даже начать объяснять, когда не уверена в себе. Это невозможно.

— Пожалуйста. Будет достаточно плохо, если меня поймают, но будет вдвойне скверно, если меня застанут с вами. Я могу не заботиться о себе или о своей репутации, но должна думать о вашей. На карту будет поставлена ваша карьера, если ваше имя смешают с грязью.

— Черт побери, как несправедливо, что вы такая вдумчивая. И великодушная. Но в четыре утра, после ночи на улице с вооруженной барышней я не особенно цепляюсь за карьеру.

Широкая улыбка вырвалась из-под контроля раньше, чем Престон успела усмирить ее. Эта маленькая радость только усугубила дело.

— Вы так говорите, просто чтобы сделать мне приятное. Надеюсь, вы понимаете, что мои возражения никак не связаны с вами лично. И если бы мне предстояло попасться, я предпочла бы оказаться с таким, как вы.

— Кто может иметь возражения против такого, как я? Какие родители ни трепетали бы из-за того, что я обеспечил безопасный эскорт для их дочери? Что я научил их дочь пить коньяк и сидр и таскаться по округе глубокой ночью с оружием в кармане? И впутал в драку в таверне? Какие могут быть после этого возражения?

— Никаких. — Он — самый чудесный, самый веселый и самый замечательный джентльмен, какого она встречала.

Когда они ближе подошли к конюшне, Уилл спросил:

— Как вы планируете пробраться внутрь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Безрассудные невесты

Похожие книги