— Сыровато, — весело откликнулся строитель. — Оно и понятно, здание-то старое. Когда его построили, Дюймовочка, знаешь?
— В 1721‑м, толстяк! — хмыкнула в ответ девушка. — Дата вырезана на перекрытии, где мы вошли, разве не заметил?
— Правда, что ли? — заинтересовался мужчина, однако не удосужился встать и взглянуть. — Привести тут все в божеский вид влетит в нехилую сумму.
Он кивнул на дубовую панель на стене, крест-накрест изрезанную саблями. Рубцы потемнели, но все же были заметны.
— Их мы заделывать не будем, — сказала Брианна. — Они тут с 1745‑го. Пусть остаются.
По словам дяди, рубцы не заделывают, чтобы помнить, что из себя представляют англичане.
— А вы, значит, хотите сохранить исторический вид… Правильно! Американцы обычно не особо в восторге от истории, норовят все осовременить — электроплитку поставить, техники всякой напихать, центральное отопление провести.
— С меня хватит современных унитазов и горячей воды, — заверила его Брианна. — Кстати, вы бойлер осмотрели? Ему лет пятьдесят. И колонку в ванной на втором этаже надо заменить.
— Конечно-конечно! — Строитель стряхнул с футболки крошки, закрутил крышку термоса и поднялся на ноги. — Пойдем глянем, Энджи.
Брианна помедлила у лестницы, подозрительно прислушиваясь к звукам со второго этажа. Все было спокойно — что-то ритмично швыряли в стену, зато без визга и воплей. Она повернулась и чуть не врезалась в строителя, который разглядывал перекрытие.
— Интересно, как бы обстояли дела, если бы Красавчик принц Чарли победил в 1745‑м?
— Держи карман шире, Стэн! Чтобы этот гомик и победил! У подстилки итальянской вообще шансов не было!
— Ну конечно, не было! Он бы взял власть только так, если бы не гады Кэмпбеллы. Они ж предатели все до единого. И женщины у них такие же змеи, да, Энджи? — усмехнулся Стэн. Брианна догадалась, что фамилия девушки, должно быть, Кэмпбелл.
Строители побрели к сараю, их перепалка разгоралась все жарче. Брианна не пошла за ними. Ей нужно было успокоиться.
Боже милосердный, страстно взмолилась она про себя, пусть с ними все будет в порядке. Конечно, нелепо молиться за людей, которых нет на свете уже двести лет. Но что ей еще оставалось? Она молилась о них по нескольку раз на день. С тех пор как приехали в Лаллиброх, стала молиться еще чаще.
К дому подъехал «Мини Купер» Роджера. Заднее сиденье машины было завалено коробками. Похоже, Роджер забрал с собой весь хлам из гаража преподобного.
— Ты вовремя, — сказала Брианна, когда муж вошел в дверь с огромным сундуком под мышкой. Все еще непривычно было видеть его с короткими волосами. — Через десять минут я бы кого-нибудь пришибла. Фиону для начала.
— Ага. — Роджер поцеловал ее, очевидно, не расслышав, что она сказала. — Я тут принес кое-что.
— Вижу. А что это?
— Понятия не имею.
Он водрузил на старинный обеденный стол потемневший от времени деревянный сундук — тонкая резьба, идеально подогнанные стенки. Крышка не открывалась, мешала старая восковая печать, тоже почерневшая.
Самое захватывающее, что на крышке было выгравировано имя — Иеремия Александр Йен Фрэзер Маккензи.
Брианна вскинула на мужа встревоженный взгляд.
— Что это? Откуда?
Роджер покачал головой и вынул из кармана сложенный листок.
— Вот, сбоку нашел записку от преподобного. Он иногда клеил на вещи бумажки, пояснял, что для чего. Но я мало что понял.
В записке преподобного говорилось, что сундук прислали из лопнувшего банка в Эдинбурге. Человек, который передал сундук, рассказал, что к нему было приложено письмо, которое, к сожалению, истлело. В письме говорилось, что открыть сундук может только тот, чье имя указано на крышке.
— Кто же его передал? — спросила Брианна.
— Не знаю. Есть с собой нож?
— А то! Всегда с собой, — пробурчала Брианна и достала из кармана джинсов складной ножик.
— Вопрос был чисто риторический. — Роджер чмокнул ее в щеку и взял протянутый швейцарский нож с белым крестом на красном корпусе.
Восковая печать отлетела, а вот крышка не поддавалась. Пришлось заняться ею вдвоем — Роджер держал, Брианна тянула за ручку. Наконец крышка со скрипом открылась.
Изнутри повеяло ароматом каких-то растений.
— Мама, — проронила Брианна. Роджер замер и вопросительно взглянул на нее, но она жестом попросила его достать из сундука все, что там было. Он аккуратно вынул пачку старинных конвертов, запечатанных воском, две книги и маленькую змейку из вишневого дерева.
Брианна охнула и потянулась к верхнему конверту. Она прижала его к груди так сильно, что печать раскололась надвое. В плотном мягком листе были когда-то завернуты цветы. От них остались сухие волокна.
По щекам Брианны струились слезы. Роджер что-то говорил, но она не слушала. Наверху шумели дети, во дворе ругались строители, а она все смотрела на выцветшие чернила, на начертанные родным размашистым почерком несколько слов:
«
Эпилог II
Дьявол в деталях