Читаем Дым и тени полностью

— С Аррой Пелиндрейк. Спецэффекты, — сказал констебль Элсон, свершившись со своими записями. — С супервизором «Чи-Би продакшнс».

— Да.


«А теперь, возможно, волшебница стала заложницей тени».

Тони облизнул губы и постарался не думать об этом.

— Как я уже сказал, она меня немножко тренировала Я учусь разным аспектам своего дела. Арра работала над новым спецэффектом. Она говорит, что ей лучше думается за рулем. Я просто присоединился к ней. В общем, я увидел, как Алан Ву вошел в церковь, и вспомнил, что в пятницу он не заполнил форму ACTRA[49].— Это была хорошая ложь, потому что актер никогда не вспоминал о бумагах. — Поэтому я попросил Арру остановиться, вошел в церковь, чтобы сказать Алану о форме, и тут он упал. Я не смог нащупать у него пульс, начал делать искусственное дыхание и массаж сердца. Потом появились вы. — Тони взял картонную чашку и стал крутить ее в руке. — Нет, вообще-то сперва появились врачи скорой помощи.

— Арра Пелиндрейк тоже там была?

Глядя в глаза офицеру полиции, Тони пожал плечами:

— Понятия не имею. Думаю, она поехала дальше после того, как высадила меня.

— Почему упоминание о ней заставляет вас нервничать?

— Что?

Констебль Элсон сощурился, но не повторил вопроса.

«Вот дерьмо. Он не такой тупой, каким кажется. К несчастью, ответ „Боюсь, она стала миньоном Повелителя Теней“ будет воспринят не очень хорошо».

«Повелитель Теней? Это что, какая-то банда?»

«Нет, это злой волшебник, замышляющий вторжение в наш мир».

«Строишь из себя клоуна, да? Ты знаешь, как мы поступаем с подобными типами? Заставляем их выслушать диалог плохих крутых копов, помочиться в одноразовый стаканчик, пропустить следующее открытие ворот, благодаря чему тень возвращается через них с информацией, которая поможет Повелителю уничтожить наш мир».

Констебль Элсон все еще ждал ответа.

— Она занимается взрывами, — снова пожал плечами Тони. — В ее подвале была такая штука с трупными червями…

«Я имел право содрогнуться. Да, не очень мужественно с моей стороны, ну и что с того?»

— Итак, то, что вы оказались в церкви, когда Алан Ву упал замертво, — случайное совпадение? Вам просто не повезло?

— Алану не повезло еще больше.

— Думаю, да. И Никки Вог тоже не повезло.

— Да. Что ж, если я их убил, то желал бы выяснить как, потому что мне очень хотелось бы, чтобы все это прекратилось!

Тони потер рукой рот и подбородок, всерьез задумался о том, что его может вырвать от всего этого, потом поднял глаза и обнаружил, что констебль Элсон наблюдал за ним с почти сочувственным выражением. За целый день на лице копа не было написано ничего подобного.

— Никто не обвиняет вас в убийствах.

— Знаю. Просто я был там, вы тоже… Черт!

Тони осел в кресле, смущенный своим взрывом. Либо это было чисто спонтанное притворство, либо вся фигня достала его сильнее, чем он думал.

— У меня есть шанс получить еще чашку кофе?

— Нет.

«Вот и надейся на крепнущее чувство товарищества».

— Вы со мной почти закончили, да?

— А что? Вы куда-то торопитесь? — Бледно-голубые глаза устремились на открытый рюкзак Тони, лежащий на углу стола. — Ах, да. На вечеринку, на которую вы везли ваш коктейль из водки с кошачьей мятой.

Фостер мог бы ответить: «Нет», когда его спросили, можно ли обыскать рюкзак. Вполне мог бы. Но он был не настолько глуп.

— Эй, в водке и кошачьей мяте нет ничего незаконного!

— Вы все еще обсуждаете эту отвратительную смесь? — спросила констебль Данверс, возвращаясь в комнату. — Незаконно носить открытые емкости с алкоголем.

— Они были закрыты.

«И к счастью, не искрились. Иначе каково было бы давать объяснения по этому поводу?»

— Незапечатанные емкости, — пояснила Данверс, швырнула рюкзак на колени Тони и присела на освободившееся место на обшарпанном столе. — Содержимому емкостей сейчас дивятся наши канализационные трубы. Я позвонила вашему другу в Торонто, детективу-сержанту Селуччи, чтобы получить у него неофициальную справку насчет вас.

На сей раз Тони и впрямь закатил глаза.

— Да? Он, должно быть, пришел в экстаз.

— Не очень.

— Позвольте догадаться. Вы упомянули имя Тони Фостера, и он сказал: «Во что этот маленький паршивец вляпался на сей раз?»

— Слово в слово, — ухмыльнулась она. — Потом он выказал некоторое участие и признался, что вы хороший парнишка.

— Господи, мне двадцать четыре года!

Данверс приподняла одно плечо. Ее улыбка стала шире.

— «Парнишка» — относительное понятие. Потом он сказал, что вы должны позвонить. Мол, Вики хочет, чтобы он поинтересовался у вас: не забыли ли вы, как пользоваться телефоном?

Элсон фыркнул:

— Кто такая Вики?

«Его вампирша».

— Его напарница.

— По работе в полиции? — с заинтересованным видом спросила Данверс.

— Она работала там, но ей пришлось подать в отставку. Длинная история.

— Пропусти ее! — прорычал Элсон.

Тони гадал, то ли они играют в хорошего и плохого полицейского, то ли констебль Элсон и в самом деле подозревал, что происходило нечто неладное. Меньше всего Тони хотел оказаться мишенью инстинктивных подозрений копа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дымовая трилогия

Дым и тени
Дым и тени

Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива? Но когда работа на съемочной площадке превращается в кошмар, а тени обретают плоть и начинают жить собственной жизнью, ставя съемки сериала под угрозу, ему не остается ничего другого, как обратиться к своему старому другу Генри Фицрою за помощью.Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!

Антон Старновский , Дмитрий Лифановский , Константин Зубов , Таня Хафф

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Ужасы
Дым и тени
Дым и тени

В Дымовой трилогии (Дым и тени, Дым и зеркала, Дым и пепел) Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.Генри и Тони переехали из Торонто в Ванкувер, чтобы начать новую жизнь. Тони сейчас 24 лет, и он работает ассистентом продюссера компании, снимающей популярный телевизионный сериал о вампире-детективе. Но беда словно идет за Тони по пятам, и вскоре он начинает видеть странные тени на съемочной площадке — тени, которые появляются, когда нормальные тени не должны и действующие, словно они разумные. Когда актриса таинственно умирает в своей гримерной, Тони и его друг вампир начинают расследование. След ведет их к Арре Пелиндрейк, главе отдела спецэффектов. Но когда Арра, наконец, раскрывает, кто она на самом деле — волшебница из другого мира, сбежавшая от уничтожения через трещину в пространстве — Тони и Генри вскоре выясняют, что тени являются наименьшей из их проблем!Перевод ©Леона, июнь 2007 года. Перевод не издавался.

Таня Хафф

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Дым и зеркала
Дым и зеркала

Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива?Когда директор студии предлагает арендовать заброшенный особняк, построенный в конце XIX века, для съемок очередного эпизода сериала, Тони целиком поддерживает эту идею. Сценарий готов, актеры в восторге от декораций, но никто и не подозревает, что в особняке обитают привидения, а на самом доме лежит проклятие.И вот закончен первый рабочий день, но никто из съемочной группы не может покинуть особняк, они оказались в плену у дома, который требует человеческих жертв…Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!

Таня Хафф

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги