Читаем Дым и тени полностью

— Окна выходят на улицу, Тони. Я снимала Зазу с диффенбахии, когда увидела, как ты идешь к подъезду. Даже Рэймонд Дарк догадался бы, а уж на что из него тормоза сделали. Вытри ноги. И повесь куртку — пусть стекает на ковер.

Он послушался, а потом последовал за ней на кухню, чуть не спотыкнувшись о рыже-белого кота.

— Это Уизби. Не обращай на него внимания, он уже поел.

— Это значит, не корми его или не волнуйся, он не вцепится тебе в глотку?

— И то, и то, — волшебница задумчиво рассматривала Тони, пока тот делал вид, что изучает кота.

— Паршиво выглядишь, — в итоге выдала она. Повернувшись, Арра достала из шкафа большую синюю кружку и налила в нее жидкость из темного непрозрачного графина.

— Что это? — его язык еще немного заплетался после зелья, а обоняние было сбито практически напрочь. От замороженного фаршированного блинчика, разогретого на завтрак, несло акриловой краской. Хотя, возможно, дело было в том, что срок годности истек месяц-два назад.

— Органический кофе, выменянный у мексиканцев и собранный босоногими черноглазыми девственницами.

— Правда?

— Насчет девственниц не уверена. Сливки в холодильнице, сахар в керамическом кролике на стойке, — она отпихнула Уизби ногой и вышла из кухни.

Тони торопливо добавил сливки в кофе, задумчиво покосившись на забрызганную кровью тарелку с печенкой, слишком интересно уложенной, чтобы быть едой, и последовал за ней. Волшебница уже сидела за компьютерами, на обоих мониторах был разложен пасьянс «Паук».

— Маус в порядке, — сообщила она, перекладывая червового вальта на даму. — Порядок значит, что у него сломана челюсть, а его жена зла как черт. Я сказала в больнице, что увидела, как он ходит по улицам совершенно невменямый, и когда усадила его в машину, он отрубился.

Арра перекинула две колонки карт, убрала одну подборку червей и переключилась на другой монитор, пока карты стопкой укладывались в низу монитора.

— Они поверили, — трефовая восьмерка на пиковую девятку, бубновая шестерка на пиковую семерку, трефовая восьмерка на открывшуюся девятку той же масти.

— А ты как?

У него ныли расцарапанные ладони и губа, а на теле начали проявляться синяки, но хоть мочился он не кровью, и то хорошо.

— В порядке.

— Ладно. Что случилось у врат?

— Ничего.

— Ничего значит?…

Тони с усилием оторвал взгляд от гипнотизирующего складывания карт:

— Ничего.

* * *

— Сейчас откроются.

Тони посмотрел на Генри и незамедлительно пожалел об этом. Глаза вампира потемнели, верхняя губа приподнялась, обнажая клыки. Тони наблюдал это уже сотни раз, но сегодня его осознание своего места в игре охотник/ жертва было слишком резким. Внезапно он почувствовал дрожь в воздухе, и Генри отошел на второй план.

С усиливанием колебаний он начал понимать утреннюю реакцию Ли.

Предыдущее открытие врат раздражало, как жужжание осы в голове. Ничего смертельного, только резкий яростный звук. Сейчас казалось, что сверлят зубы причем в тот момент, когда заканчивалось действие заморозки. Еще не начась непереносимая боль, но от нарастающих вибраций все мышцы напрягались в ожидании того, что сверло вонзится в десну.

— Никого нет. Никто из захваченных тенями не вернулся, — уточнил Генри, когда Тони тупо на него уставился.

— И что теперь делать?

— Останавливать все, что придет с той стороны.

* * *

— И что-нибудь пришло?

— Нет, — Тони отхлебнул кофе. — Врата открылись на пару минут, а потом снова закрылись.

— Пару минут?

— Или меньше. Или больше. Когда начинаешь думать о злых волшебниках и тенях, высасывающих мозг, время летит незаметно.

— В следующий раз засекай. Временной интервал может оказаться очень важен.

— А тебе-то какое дело? Я думал, ты отказалась помогать.

— И ты все равно постоянно прибегаешь к моей двери.

Он сомневался, что два раза — это постоянно. Положив рюкзак на пол, он присел и почти сразу же обнаружил на коленях черно-белую кошку.

— Это Зазу, — Арра недовольно свела брови. Тони медленно отвел руки от кошки. — Она этого никогда не делала.

— Чего?

— Не сидела на незнакомых людях.

— Она не совсем… АЙ!..сидит.

— Она просто устраивается поудобнее.

Кошачьи коготки в очередной раз пронзили джинсы и вонзились в кожу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дымовая трилогия

Дым и тени
Дым и тени

Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива? Но когда работа на съемочной площадке превращается в кошмар, а тени обретают плоть и начинают жить собственной жизнью, ставя съемки сериала под угрозу, ему не остается ничего другого, как обратиться к своему старому другу Генри Фицрою за помощью.Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!

Антон Старновский , Дмитрий Лифановский , Константин Зубов , Таня Хафф

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Ужасы
Дым и тени
Дым и тени

В Дымовой трилогии (Дым и тени, Дым и зеркала, Дым и пепел) Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.Генри и Тони переехали из Торонто в Ванкувер, чтобы начать новую жизнь. Тони сейчас 24 лет, и он работает ассистентом продюссера компании, снимающей популярный телевизионный сериал о вампире-детективе. Но беда словно идет за Тони по пятам, и вскоре он начинает видеть странные тени на съемочной площадке — тени, которые появляются, когда нормальные тени не должны и действующие, словно они разумные. Когда актриса таинственно умирает в своей гримерной, Тони и его друг вампир начинают расследование. След ведет их к Арре Пелиндрейк, главе отдела спецэффектов. Но когда Арра, наконец, раскрывает, кто она на самом деле — волшебница из другого мира, сбежавшая от уничтожения через трещину в пространстве — Тони и Генри вскоре выясняют, что тени являются наименьшей из их проблем!Перевод ©Леона, июнь 2007 года. Перевод не издавался.

Таня Хафф

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Дым и зеркала
Дым и зеркала

Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива?Когда директор студии предлагает арендовать заброшенный особняк, построенный в конце XIX века, для съемок очередного эпизода сериала, Тони целиком поддерживает эту идею. Сценарий готов, актеры в восторге от декораций, но никто и не подозревает, что в особняке обитают привидения, а на самом доме лежит проклятие.И вот закончен первый рабочий день, но никто из съемочной группы не может покинуть особняк, они оказались в плену у дома, который требует человеческих жертв…Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!

Таня Хафф

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги