Читаем Дымы над Атлантикой полностью

В отличие от бурной и многоголосой дискуссии на "Сан Диего", в тиши кают-компании "Аскольда" проходил совсем другой разговор, причем тет-а-тет. Посторонних не было. Два человека сидели за столом друг напротив друга, и оба внимательно изучали своего визави. Каждый знал о другом очень много, и одновременно очень мало. Две личности, сумевшие вызвать небывалый всплеск активности по обе стороны Атлантики, встретились на борту флагманского корабля эскадры Русской Америки, и теперь решали, что же делать дальше?

Когда пленного капитан-генерала, дона Хуана Австрийского, доставили на борт "Аскольда", первый шок от встречи с неведомым у него уже прошел, поэтому сейчас его разбирало обыкновенное любопытство. У чего-чего, а оказаться на самоходном корабле противника, да еще в качестве пленника, он никак не ожидал. На палубе его встретил лично командир корабля — совсем молодой человек в черном мундире необычного покроя и с небольшим кортиком вместо шпаги. Поинтересовался, все ли у него в порядке, и приказал проводить гостя в кают-компанию. И вот, они наконец-то увидели друг друга. Два человека, которые оба жаждали этой встречи. Хоть и преследовали при этом совершенно разные цели. После взаимных приветствий и положенных правилами вежливости вопросов о самочувствии после столь нетривиального прибытия "в гости", дон Хуан с легким поклоном вручил свою шпагу победителю. Леонид предложил гостю сесть за стол, так как предстоит решить очень много вопросов.

Пауза несколько затянулась, поэтому Леонид решил помочь своему собеседнику, постаравшись растопить лед отчуждения.

— Ваше высочество, пусть Вас не смущает, что я попросил доставить Вас на борт "Аскольда". Здесь Вы — наш гость, и Вам ничего не угрожает.

— Благодарю, Ваше превосходительство. Но что мне могло угрожать на борту моего флагмана? Ведь я вполне мог находиться там до самого Тринидада? Кстати, Вы не будете против, если мы будем обходиться без титулования? Боюсь, что в моем положении, это несколько… нелепо. Можете обращаться ко мне по имени.

— Благодарю Вас, дон Хуан. Можете также называть меня по имени. Что касается вопросов безопасности, то поверьте, на борту Вашего флагмана Вы могли погибнуть в любой момент. У меня есть все основания подозревать, что Вас отправили в Новый Свет не просто так. Вы не должны были вернуться из этой экспедиции. Ни при каких обстоятельствах. Я знаю о ваших сложных отношениях с Марианной Австрийской — регентом малолетнего короля.

— Возможно, Вы и правы, дон Леонардо. Я тоже не исключал такой возможности, поэтому постарался окружить себя надежными людьми. Но почему это Вас так интересует? Разве для вас не лучше было бы, если я пал о руки подосланного убийцы?

— Не лучше, дон Хуан. Давайте поговорим откровенно. Вы до сих пор считаете, что это мы устроили такое балаганное, другого слова я просто не могу подобрать, покушение на короля Испании и Марианну?

— Честно говоря, я уже в этом очень сомневаюсь, дон Леонардо. Особенно после того, что увидел сегодня.

— А я добавлю. Какие выгоды дает нам это покушение? Пусть бы даже оно прошло удачно?

— Хм-м… Пожалуй, что никаких… Одни неприятности.

— Я рад, что Вы это понимаете. Поэтому, продолжим наш разговор. Дон Хуан, Вы согласны, что наши прежние отношения с Испанией невозможны? Мы не хотим иметь никакого дела с теми, кто всеми силами пытается нас уничтожить, хотя мы со всеми хотели жить в мире. Требовали только одного — не вмешивайтесь в наши внутренние дела. Господь сотворил Чудо, отправив нас в ваш мир, но он совершенно не хотел, чтобы мы воевали со всем этим миром. И мы всячески старались следовать его помыслам. Однако, не все зависело от нас. То, что случилось сегодня — лишь очередное звено в длинной цепочке предшествующих событий. И я так думаю, что это звено далеко не последнее. Вы согласны со мной?

— Да. Но, что Вы хотите, дон Леонардо? Понимаю, что в связи с сегодняшним разгромом Новой Армады, Испания фактически полностью утратила контроль над Новым Светом. Ее казна пуста, денег нет даже на самое необходимое. Как только эти сведения дойдут до Европы, так сразу же у многих возникнет желание растерзать одряхлевшего льва.

— Согласен, дон Хуан. Но нас такая перспектива не устраивает.

— Вот как?! Но почему?

— То, что я говорил о невозможности установления нормальных отношений с Испанией, подразумевает Марианну Австрийскую и ее фаворитов, которые крутят ей, как хотят, но не саму Испанию. Тем более, я не имел ввиду малолетнего короля Карлоса Второго. Открою Вам большую тайну, которую пока еще никто не знает. Даже Марианна. Карлос Второй очень слаб здоровьем, и фактически недееспособен. Когда он повзрослеет, его разум будет мало отличаться от разума ребенка. Он будет очень легко внушаем, что откроет широкие возможности для придворных интриганов, и у него не будет наследников.

— Но откуда Вы это можете знать?! Ведь королю всего восемь лет!

Перейти на страницу:

Похожие книги