Читаем Дымы над Атлантикой полностью

– Как вы грубы, сеньоры! Но если не хотите разговаривать, то мы пойдем дальше…

– Стойте!!!

Флинт усмехнулся.

– Зачем же вы оскорбляете моего старшего офицера, сеньор? С кем имею честь?

– Я – адмирал Антонио де Кордоба, и требую соответствующего моему чину уважения!

– О-о-о, простите, ваше превосходительство! Не признали сразу. Один момент!

Вскоре промокшее «превосходительство» выловили из воды и подняли на палубу «Авроры», вежливо усадив на крышку люка, после чего Флинт лично преподнес ему небольшой кубок вина.

– Согрейтесь, ваше превосходительство. Разрешите представиться – капитан яхты «Аврора» Владислав Филатов. А кто эти люди, что были рядом с вами?

– Какая разница?! Вы что, не собираетесь спасать моих людей, сеньор капитан?!

– Это будет зависеть от того, какую ценность они представляют. Для нас, разумеется. Как вы сами видите, «Аврора» очень мала, и мы не сможем взять всех…

– Поразительно!!! Такого цинизма я еще не встречал!!!

– Что поделаешь… Все когда-то бывает в первый раз…

Дав команду выловить из воды еще троих «позолоченных» утопающих, Флинт снова обернулся к адмиралу, разразившемуся очередной гневной тирадой в его адрес. Сеньор Антонио де Кордоба явно еще не до конца осознал свое положение.

– Извольте заткнуться, сеньор, пока я не приказал своим людям заткнуть ваш источник злословия.

– Что-о-о?! Мерзавец!!! Я…

Адмирал в гневе вскочил, и тут неожиданно резкий, хоть и не очень сильный удар в нужную точку согнул его пополам. Сеньор Кордоба чуть не рухнул на палубу, но его заботливо подхватили двое моряков, подстраховывающих ценного пленника. Когда всех, кого собирались, выловили из воды, «Аврора» дала ход и стала быстро удаляться от места гибели испанского флагмана, оставив за кормой еще несколько сотен испанцев, взывающих о помощи. Флинт молча посмотрел на удаляющиеся обломки и снова повернулся к адмиралу, который уже пришел в себя, с ненавистью и страхом разглядывая своих противников. Самым большим шоком для него было не то, что его эскадра разбита и сам он попал в плен, а то, что какие-то дикари не оказывают ему должного почтения. А белый капитан, который ими командует, не только потакает этому безобразию, но еще и посмел его ударить!!!

– Вы в порядке, сеньор?

– У меня нет слов!!! Ваше поведение недостойно дворянина! И если бы мне вернули шпагу…

– Свою шпагу вы утопили сами, поэтому вернуть ее может лишь Нептун. По поводу всего остального ставлю вас в известность, что для меня и моих людей вы всего лишь военнопленный, поэтому свой аристократический снобизм засуньте в дальний угол своей грешной души и не показывайте. У нашего народа нет рабского преклонения перед аристократами, какое бы положение они ни занимали. А сейчас я хотел бы узнать ваши имена, сеньоры!

Флинт обратился к трем другим пленникам, все еще толком не пришедших в себя и с удивлением озирающихся по сторонам. Они явно не могли взять в толк, каким образом такой маленький корабль сумел справиться с огромным галеоном, причем очень быстро и без какого-либо для себя ущерба. И это не говоря о том, что данный кораблик несется сейчас с огромной скоростью, не имея на мачтах ни одного паруса! Весьма колоритно выглядел также его экипаж, одетый в необычную пятнисто-зеленую форму без какого-либо намека на украшения и вооруженный незнакомым оружием. Из всех врагов один лишь капитан – взрослый мужчина. Причем, судя по его виду, волчара еще тот. Все же остальные – мальчишки, один младше другого! Но ведут себя эти мальчишки, как опытные и хладнокровные бойцы, умеющие воевать и не боящиеся убивать. И их очень мало!!! Получается, что команда в дюжину злобных волчат с одним матерым волком во главе уничтожила целую испанскую эскадру?! Имея в своем распоряжении лишь крохотный кораблик?! На котором даже пушек не видно?!

Однако вопрос, заданный капитаном, вернул сеньоров к реальности. Пришлось представиться, соблюдая учтивость, дабы не раздражать лишний раз тринидадского варвара, не имеющего никакого представления об этикете, принятом в цивилизованном обществе.

– Антонио Севиль де Сантеликес – генерал-прокурор Новой Испании.

– Фернандо Франсиско де Эскобедо – генерал артиллерии, командующий войсками Новой Испании.

– Педро Нуньо Колон де Португаль-и-Кастро… Вице-король Новой Испании.

Флинт едва сдержался, чтобы не выразить крайнюю степень удивления. Буркнул лишь вполголоса по-русски ставшую классикой фразу Жоржа Милославского из фильма «Иван Васильевич меняет профессию»:

– Вот это я удачно зашел!!!

Но тут же добавил на испанском:

Перейти на страницу:

Все книги серии Одиссея адмирала Кортеса

Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)
Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)

Приключения капитана Леонида Кортнева и экипажа его судна "Тезея", которые против своей воли оказались в XVII веке, в центре разгула пиратства — Карибском море…Леонид Кортнев получает необычное предложение о работе — капитаном на сторожевом судне, предназначенном для защиты судоходства от пиратов в Гвинейском заливе. Условия контракта весьма заманчивы, но… Прошедший школу выживания в условиях "крабовой эпопеи" на Дальнем Востоке во время "стреляющих девяностых", капитан подозревает, что дело нечисто. И все же материальные стимулы перевешивают, и он становится капитаном сторожевого судна "Тезей", на котором под вывеской охранной фирмы действует группа, связанная с секретными разработками в области исследований перемещения во времени. На "Тезее" смонтирована установка, способная перемещать во времени. Планируется забросить судно с современным вооружением в прошлое для грабежа галеонов Золотого флота Испании в Карибском море с последующим возвратом в исходную точку в двадцать первом веке. Вот только жизнь зачастую преподносит такие сюрпризы, которые "кабинетные" стратеги предусмотреть не в силах.

Сергей Васильевич Лысак

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы
От Гудзона до Ла-Платы
От Гудзона до Ла-Платы

Лысак Сергей Васильевич. Одиссея адмирала Кортеса.В РљРЅРёРіР° третья.В РћС' Гудзона до Ла-Платы (с издательской обложкой).Экипаж "Тезея", оказавшись не по своей воле в семнадцатом веке в самом центре разгула пиратства — Карибском море, с боем завоевывает право на жизнь и строит ее так, как хочет. Сильные мира сего СЃРєСЂРёРїСЏС' зубами, но ничего не РјРѕРіСѓС' поделать с "посланцами дьявола", чье появление на острове Тринидад на огромном Железном корабле потрясло до основания и сильно изменило привычный и незыблемый порядок в Новом Свете. Р'СЃРµ попытки действовать с позиции РіСЂСѓР±РѕР№ силы провалились. Пришельцы из другого мира отстояли свою независимость и строят новую жизнь, заложив первый СЂСѓСЃСЃРєРёР№ город в Новом Свете — Форт-Р осс, всецело пользуясь поддержкой местного населения из индейцев, метисов и испанцев-простолюдинов. Слова Русская Америка прочно РІС…РѕРґСЏС' в РѕР±РёС…од и приобретают осязаемый смысл. Но… Появление нового независимого, хотя пока еще небольшого и никем официально не признанного государства на Тринидаде, в самом сердце испанских колониальных владений в Новом Свете, не устраивает очень РјРЅРѕРіРёС…. Р

Сергей Васильевич Лысак

Попаданцы

Похожие книги