Читаем Дымы над Атлантикой полностью

Суарес неторопливо всаживал «деревобойные» снаряды в корпус фрегата в район ватерлинии, а пулеметчики и снайперы внимательно следили, не появятся ли герои, рискнувшие открыть огонь из кормовых пушек. Но таковых не нашлось. После четвертого попадания фрегат, на корме которого удалось прочесть название «Санта Тереза», начал оседать в воду. Маленькие снаряды, не способные нанести сколько-нибудь серьезные повреждения в случае взрыва в момент удара о корпус, обладали огромной разрушительной силой, если взрыв происходил внутри деревянной обшивки. Взрыв перемалывал в труху все дерево, которое оказывалось рядом, и создавал пробоину приличных размеров. А поскольку попадания приходились в район ватерлинии, возникала сильная течь, справиться с которой не было никакой возможности. И теперь «Санта Тереза» медленно погружалась, развернувшись бортом к ветру. Крен постепенно увеличивался, а на палубе началась паника. Видя, что корабль тонет, Флинт дал команду прекратить стрельбу. «Аврора», вновь подняв паруса, бросилась в погоню за вторым беглецом, предоставив уцелевшим испанцам возможность спасаться самостоятельно. Если смогут…

Однако последний из пытающихся уйти испанских кораблей, оказался довольно быстроходным и умело воспользовался предоставленной ему форой. Пока «Аврора» занималась остальными, он ушел очень далеко и имел все шансы достичь острова Брава раньше, чем его настигнет «Аврора». Никакого выигрыша этого бы ему не дало, но, по крайней мере, у испанского капитана появлялся шанс если не спасти корабль, то хотя бы спасти людей. И он прилагал к этому все силы, когда понял, что уйти все равно не удастся. Фрегат несколько изменил курс, и вместо того чтобы обойти остров с юга, как он сначала намеревался, направился к ближайшему мысу на острове Брава. Было ясно, что испанцы не строят иллюзий по поводу предстоящего боя и собираются выбросить корабль на берег. Против чего Флинт нисколько не возражал и продолжал преследование уходящего противника, гоня его перед собой, как зверя на охоте.

Когда дистанция сократилась до одной мили, «Аврора» уменьшила ход, убрав паруса, и продолжила преследование под машиной, сохраняя дистанцию. Фрегат «Сан Эстебан» все понял правильно и огня не открывал. Оба противника соблюдали молчаливый уговор. «Сан Эстебан» выбрасывается на берег, а «Аврора» ему в этом не препятствует. Когда до береговой черты осталось не более пары миль, на фрегате начали уборку парусов, оставив самый минимум, лишь бы двигаться вперед и сохранять управление. Маневр испанского капитана был понятен – ему вовсе не хотелось налететь с разбега на прибрежные камни. И если противник позволяет ему это сделать, то грех от такого отказываться. «Аврора» шла малым ходом вслед за фрегатом и ничего не предпринимала, хотя орудие было заряжено осколочно-фугасным снарядом, и Суарес был готов всадить его в корму «Сан Эстебана» поближе к палубе, если в сеньорах неожиданно взыграет боевой дух. Сильных повреждений кораблю это не нанесет, но вот тем, кто окажется на палубе неподалеку, будет весело. С этой же целью заняли посты по тревоге пулеметчики и снайперы. Но… Не понадобилось. Вскоре «Сан Эстебан» подошел к берегу, вздрогнул и остановился, накренившись на правый борт. Его последнее плавание завершилось. Нельзя сказать, что удачно, но все же гораздо лучше, чем у многих его товарищей. Паруса на мачтах убирать никто не стал, и испанцы начали быстро покидать обреченный корабль, с опаской поглядывая на остановившуюся и лежавшую в дрейфе «Аврору», по-прежнему сохраняющую безопасную дистанцию, недоступную для дульнозарядных пушек. Вскоре всякое движение на «Сан Эстебане» прекратилось, и старший офицер озвучил интересовавший всех вопрос:

– Командир, а может прошерстим трофей? Глядишь, что интересное найдем?

– Ничего интересного мы сейчас там не найдем. Испанцы покидали корабль не в спешке, а вполне организованно. Поэтому должны были захватить все ценное и секретное. Да и какие там особые ценности и секреты? Это не флагман… Но вот оставить там засаду вполне могли. Как раз в расчете на то, что мы трофеем заинтересуемся, и предпримем логичное и привычное для всех желание пограбить. Ведь испанцы понимают, что много людей на «Авроре» быть не может, и послать большую абордажную группу мы не в состоянии. Поэтому вполне могут рискнуть, если найдутся добровольцы. А за хорошие деньги, думаю, найдутся. Берег рядом, и прежнего страха перед ужасными колдунами у них уже нет.

– Так что делать будем? Ведь он к берегу очень аккуратно подошел. И похоже, только на мель сел, днище на камнях не проломил. Когда мы уйдем, испанцы могут верп завести и попытаться сдернуть фрегат с мели. Погода хорошая, прибой несильный. Не должен этот «святой» серьезных повреждений получить.

– Ничего, мы ему их обеспечим. Причем так, что даже на Сан-Филипе увидят…

Перейти на страницу:

Все книги серии Одиссея адмирала Кортеса

Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)
Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)

Приключения капитана Леонида Кортнева и экипажа его судна "Тезея", которые против своей воли оказались в XVII веке, в центре разгула пиратства — Карибском море…Леонид Кортнев получает необычное предложение о работе — капитаном на сторожевом судне, предназначенном для защиты судоходства от пиратов в Гвинейском заливе. Условия контракта весьма заманчивы, но… Прошедший школу выживания в условиях "крабовой эпопеи" на Дальнем Востоке во время "стреляющих девяностых", капитан подозревает, что дело нечисто. И все же материальные стимулы перевешивают, и он становится капитаном сторожевого судна "Тезей", на котором под вывеской охранной фирмы действует группа, связанная с секретными разработками в области исследований перемещения во времени. На "Тезее" смонтирована установка, способная перемещать во времени. Планируется забросить судно с современным вооружением в прошлое для грабежа галеонов Золотого флота Испании в Карибском море с последующим возвратом в исходную точку в двадцать первом веке. Вот только жизнь зачастую преподносит такие сюрпризы, которые "кабинетные" стратеги предусмотреть не в силах.

Сергей Васильевич Лысак

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы
От Гудзона до Ла-Платы
От Гудзона до Ла-Платы

Лысак Сергей Васильевич. Одиссея адмирала Кортеса.В РљРЅРёРіР° третья.В РћС' Гудзона до Ла-Платы (с издательской обложкой).Экипаж "Тезея", оказавшись не по своей воле в семнадцатом веке в самом центре разгула пиратства — Карибском море, с боем завоевывает право на жизнь и строит ее так, как хочет. Сильные мира сего СЃРєСЂРёРїСЏС' зубами, но ничего не РјРѕРіСѓС' поделать с "посланцами дьявола", чье появление на острове Тринидад на огромном Железном корабле потрясло до основания и сильно изменило привычный и незыблемый порядок в Новом Свете. Р'СЃРµ попытки действовать с позиции РіСЂСѓР±РѕР№ силы провалились. Пришельцы из другого мира отстояли свою независимость и строят новую жизнь, заложив первый СЂСѓСЃСЃРєРёР№ город в Новом Свете — Форт-Р осс, всецело пользуясь поддержкой местного населения из индейцев, метисов и испанцев-простолюдинов. Слова Русская Америка прочно РІС…РѕРґСЏС' в РѕР±РёС…од и приобретают осязаемый смысл. Но… Появление нового независимого, хотя пока еще небольшого и никем официально не признанного государства на Тринидаде, в самом сердце испанских колониальных владений в Новом Свете, не устраивает очень РјРЅРѕРіРёС…. Р

Сергей Васильевич Лысак

Попаданцы

Похожие книги