Читаем Дынный кризис полностью

— М-да… Не скажу, что после этой встречи нам стало намного яснее странное поведение Флита, — пробормотал Маньян.

— Очевидно, дипломатическое поражение с Фрумом-93 настолько обострило отношения Флита с его ведомством, что это сильно расстроило его умственные способности. А ведь большого ума был гроасец! — с сожалением изрек Оливорм.

— О, Глядите! Он возвращается! — воскликнул Маньян, показывая куда-то пальцем.

И действительно в следующую секунду земляне увидели Флита, входившего в неясно освещенный коридор через двойные двери в дальнем его конце. Он остановился около дверей и стал кого-то поджидать. Наконец появилась целая толпа гроасцев, которая обступила Флита. Вся процессия направилась к землянам.

— О, господин министр! — крикнул он издали, с трудом перекрывая своим шипящим голосом гул своей свиты. — Рад застать вас все еще слоняющимся здесь без дела.

С этими словами Флит достал из-под плаща какие-то предметы, которые издали походили на связку разноцветных сигар.

— Не хотите ли просветиться душой и сердцем? Могу предложить скромный дар, — по монете за штуку: разве это деньги? — святой фимиам, лично мной освященный и обладающий свойством возвращать владельцу утерянные или зря потраченные деньги?

— Я не идолопоклонник, — резко отрезал Оливорм, подозрительно косясь на связку палочек фимиама. — Торгуйте своими языческими фетишами где-нибудь в другом месте.

— Не возносись, Фрэд, — тут же посуровел Флит. — Ты не ведаешь, о чем говоришь и с кем говоришь!

— Ну уж нет, я ведаю! Я говорю с вами, Флит! И я сказал, что не нуждаюсь сегодня ни в заклинаниях, ни в чарах!

Из пестрой толпы гроасцев, теснившейся за Флитом, послышались ругательные выкрики. Уровень общего гула заметно возрос и приобрел явно гневный оттенок. Земляне заметили, что в этой своего рода свите Флита находятся представители самых различных социальных групп населения Гроа. Бывший генеральный консул Гроа в изящных и дорогостоящих надглазных щитках толкался рядом с полковником из войск поддержания мира в блестящих латах и доспехах, а рядом с ними негодовал на землян скромный владелец машины, предназначенной для подрезания кустов и уборки листвы и мусора. На нем была потрепанная куртка из дешевого материала и самодельные надглазные щитки.

— Эй, земляне, не богохульствуйте! Мы не позволим вам оскорблять наше божество прямо ему в лицо! — шипел мусорщик.

— Почему бы не попросить небеса обрушить священную молнию на то место, где стоят эти негодяи-земляне, о Флит?! — жестоко вопрошал полковник, держа руку на рукоятке лучевого пистолета, полувысунутого из кобуры.

— Успокойтесь, дети мои! Напомню вам, что просвещение еще не касалось душ и сердец этих слаборазвитых и заблудших в дебрях невежества существ! — вскинув вверх свои липкие ладони, возглашал Флит. Он отвернулся от Оливорма и, протягивая свой товар Маньяну, сказал: — Как насчет тебя, Бэн? Уж кому-кому, а тебе и Ретифу просто необходимо пожертвовать две монеты на добрые дела. Из воспоминаний, сохранившихся от моей прошлой жизни смертного, я знаю, что вам свойственны были зачатки прямоты и честности. Я хочу дать вам шанс и зачислить в группу, где обучаются самые младшие из моих учеников и последователей.

— Что все это, черт возьми, значит, господин посол? — спросил Маньян гроасца, который все еще продолжал совать ему в лицо палочки фимиама.

— Все очень просто, Бэн. Со времени нашей последней встречи на Новой Гроа прошло немало времени, за которое я в корне изменился. Однажды я решил, что должен продолжать разделять все радости и горести жизни с другими. Только в ином качестве. Я возвысился над моими смертными овцами и принял на себя тяжкий груз божественности.

— Что?! — изумленно воскликнул Маньян, прилагая усилия к тому, чтобы у него не отвисла нижняя губа. — Вы что же, стали чем-то вроде культа?

— Я был утвержден старейшинами государственной гроасской церкви в качестве члена официального пантеона. Я всегда был им, просто в последнее тысячелетие временно исполнял мирские обязанности. Этим объясняется то, что я водил дружбу с вами, простыми землянами. Давай, купи пару-тройку палочек… — Он снова ткнул связку в лицо Маньяну. — Если ты поспешишь в походную церковь, которую мои апостолы установили за углом, ты еще сможешь успеть на вечернюю службу и вкусить все восхитительные плоды просвещенной веры.

— Флит, вы шутите! — вскрикнул Маньян. — Это богохульство, кощунство! Я добрый приверженец епископальной церкви! Я не могу оценить эти ваши шуточки!

— Гроасская Община — один из самых крупных фондовкладчиков во всем общецерковном движении, Бэн. А что касается сущности вероисповедания у нас, на Гроа, то тут не беспокойся: там поклоняются не только одному-единственному богу. В этом отношении — полная свобода выбора: свой бог на каждый случай жизни. Я, например, являюсь богом урожаев. Теперь тебе понятно, почему я принимаю вопрос о дынях так близко к сердцу. Кое-кто из моей паств, — есть и такие злобствующие элементы — обвиняет меня во всех неудачах с урожайностью!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги