Читаем Джанго перерожденный. Том 3 полностью

— Ты совсем ебо-бо? — постучал себя указательным пальцем по лбу Джон. Делал он это правой рукой, поскольку левой держал ноутбук. — Какие похищения? О чём ты? Слышь, Коси, иди нахер! А лучше обратись в дурку — голову тебе не помешает подлечить.

— Хе-хе-хе! — Реми явно веселился. Его лицо украсила широкая улыбка. Он вёл себя, словно хозяин положения, и ничуть не сомневался в своих силах. — А ты забавный. Не хочешь признаваться, да? Играешь в несознанку? Так я тебе напомню. Две недели назад пропали двенадцать человек. В последний раз они перед этим обращались по подозрительному объявлению к негру-альбиносу, проживающему в доме, который принадлежит якудза. И вот уж совпадение — тот самый альбинос приходит в квартиру одного из пропавших без вести и выносит оттуда компьютер.

— Ты что куришь, что тебя так прёт? — усмехнулся Джон. Его удивило то, что на него так легко вышли, но он не мог понять, что это за человек и почему он вообще влез в это дело. — Господин Хироко работает на меня на вахте. Поскольку я отправился по делам на Окинаву, он попросил меня зайти к нему домой и забрать его ноутбук, который он не стал брать с собой. Знаешь ли, это нормально, когда начальник заботится о своих подчинённых. С чего вообще ты решил, что я похищаю людей? Что за безумной логикой ты оперируешь?

— Как складно ты врёшь, парень, — продолжал лыбиться Коси. — Я аж заслушался. Но твои слова наполнены ложью, поскольку очевидно, что ты прибыл на Землю из другого мира и похищаешь людей.

— Чё, бля⁈ — от изумления Джон перешёл на великий и могучий. — С хрена ты так решил? Тебе точно нужно в психушку!

— Все очевидно, — довольно прищурился японец. — Скажем так, раньше такого не было…

После этих слов Джон всерьёз насторожился. Он тут же заподозрил в неожиданном собеседнике коллегу бессмертного, что автоматически означало, что тот невероятно опасен. Когда-то давно он предполагал, что подобная встреча может случиться и у него появится опасный враг. Он даже пытался придумать способы противостоять такому человеку, но это было непросто. И вот оно случилось, но это не точно. Следовало убедиться в том, что Коси действительно перерождается в прошлом. При этом желательно не выдать то, что он сам такой же.

— Всё пытаешься отбрехаться? — прищурился Реми. — Это тебе не поможет. В заброшенном храме бога войны на протяжении многих лет пропадали люди. Полиция не верит в то, что их похищали в другой мир, но я не они. Я маг, и точно знаю о существовании других миров. Однажды я долгое время сам перемещался в иной мир, где изучил магию. Недавно возле храма полицейскими был замечен человек с твоей внешностью. После этого такой же человек набирал людей по объявлению в интернете о работе в другом мире. Мне удалось поговорить с людьми, которые приходили на собеседование, но отказались «от работы». Так что врать бесполезно.

— Вот как? — Джон с любопытством разглядывал собеседника. — Так значит, ты тоже попал в другой мир? Очень интересно. И как это было?

— Тоже? — вопросительно выгнул правую бровь японец. — Любопытно. Хочешь сказать, что ты землянин?

— Разве не похож?

— Нет, конечно, — слегка покачал головой из стороны в сторону Реми. — Ты себя в зеркало видел? Людей с такой внешностью на Земле не существует!

— В Африку съезди или хотя бы интернетом воспользуйся, — саркастично отозвался Джон. — Поисковая система тебе сразу выдаст таких же как я альбиносов. И вообще, меня так-то самого похитили. Заманили на дешёвую экскурсию, а там портал, и здравствуй другой мир. Говорят, мол, ты герой и должен убить злобное зло…

— А ты что? — усмехнулся Коси.

— Я так и сделал, — развёл руками африканец. — Вот только злом для меня являлись похитители — король, маги и дворяне, которые меня похитили. После этого я занял трон и руковожу той страной. А это знаешь ли, весьма непросто. Там грёбаное магическое средневековье, а я пытаюсь вытянуть их в цивилизацию. Строю заводы и электростанции, школы, больницы, дороги и многое другое.

— А зачем ты людей похищаешь? — продолжил с насмешливой улыбкой японец, демонстрируя своё недоверие.

— Да не похищал я никого! Ты же сам сказал про объявление о трудовом найме. В нём я ни слова не соврал. Нам нужны переводчики. После призыва земляне получают навыки местного языка. Я притащил с Земли кучу технической и учебной литературы, которую нужно перевести. Прогрессорство, знаешь ли, требует знаний. Народ спокойно себе работает в суперкомфортных условиях за большую зарплату. Как контракт закончится, они с кучей золота вернутся на родину, если этого захотят.

— Людей тебе показалось мало? — продолжил гнуть свою линию Реми. — Ты решил завладеть их вещами?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература