Читаем Джанк полностью

— Так почему не проверил? Должны же остаться внутри следы, остатки, не знаю.

— На дне были капли воды, ее вымыли. Не вижу смысла тратить время на проверку.

Грэм покачала головой.

— Не видишь смысла значит…

Эш подтверждающие кивнул.

— А как ты думаешь, что будет с Севером когда к власти придет вспыльчивый, нервный, упрямый и зависимый человек.

— Не могу представить.

— А я знаю. У нас и так практически каждый день бунты, почти каждый гребаный день! А с тех пор как стало известно о том, кто стал наследником Элиа, эти бунты не прекращаются! Все против, от простых рабочих, до священников!

— Я все это знаю. — Эш равнодушно смотрел в штору за спиной королевы.

— А это еще Лисандр только назван наследником. А представляешь что будет, когда он займет место отца. Безжалостный, грубый, жестокий. Корона развяжет ему руки. — она привстала с кресла, упершись в стол кончиками пальцев. — Скажи мне честно, Эшлен, тебе же не все равно на будущее государства?

— Нет, не все равно. Но участвовать в дворцовых интригах желания у меня нет.

Грэм указала ему на стул у стола. Эш послушно присел.

— О интригах речь и не идет. Я лишь хочу исправить ошибку старика, который в агонии ляпнул глупость. Может, он тебя хотел позвать. Вы же одно лицо.

Сорот на диване поменял позу, схватив с подноса пару виноградин.

— Господин Эшлен. Ваш брат человек с кривой душой, вспыльчивый, надменный, и вы это знаете. Как бы после смены престола Вы, милорд, не потеряли бы свое положение.

Генерал усмехнулся.

— У вас тяжелые отношения в последнее время. Вечно спорите, ругаетесь. Я то знаю как Лисандр не любит, когда его учат жизни. — вступила Грэм.

Сорот встал и подошел к столу регента.

— Сегодня он терпит и молчит, а завтра вы отправитесь в дальние земли с заломанными руками. — добавил советник.

— Что вы хотите от меня?

Они рассмеялись.

— Эшлен… Сын. Я лишь хочу чтобы власть перешла к тому кто достоин. К тебе. Но, для этого нужно убрать Лисандра.

— Мне его пойти убить? — Эш взорвался и вскочил с места.

Пара вновь рассмеялась. Сорот подошел со спины к генералу и, положив руки на широкие плечи, усадил его обратно.

— Если бы все было так просто… — грустно сказал советник.

— Народ не поймет. Начнутся расследования, бунты, еще более мощные чем сейчас… Надо поступить хитрее. — она сделала небольшую паузу. — Трафик менкоина не прекращается, ты сам знаешь. Найди доказательства. Поищи у Гана, Лисандр же у него каждый выходные сидит, отправь слежку. У тебя же есть какой-то особенный отряд, не так ли?

— Они еще не достаточно опытные.

— Как раз и наберутся опыта. — Грэм присела обратно в кресло.

— Как они могут быть не опытными. Вы не мало времени лично возились с ними. Немалые деньги с казны на это выделялось. — добавил советник.

От всех этих расспросов Эшлен кипел как чайник. Лицо раскраснелось. Губы подрагивали от раздражения.

— А может, не туда деньги уходили? — Грэм перевела взгляд на Сорота.

Советник покивал головой и потер подбородок.

— Может стоить и тут поднять документы…

Эшлен сделал глубокий вдох и резко выдохнув, сбросив напряжение.

— Хватит. Хорошо. Сделаю как хотите. — он встал с места и окинул взглядом остальных. — На этом всё?

— Да, можешь идти. — регент улыбнулась ему.

Только генерал успел подойти к двери, как мать окликнула его снова.

— Приводи свой супер- отряд завтра, хорошо?

— В смысле завтра? — Глаза Эшлена округлились.

— Чего тянуть.

Он с силой сжал ручку двери, от чего она затрещала. Ничего не ответив, он вышел вон. Грэм дернула бровями и улыбнулась.

* * *

Запах сладких духов и тропических фруктов перемешался с дурным ароматом дыма табака. По темному паркетному полу были рассыпаны блестки и конфетти. Огромный темный зал с высокими потолками, толстыми колоннами, был украшен цветными прожекторами, зеркалами причудливых форм в золотых рамах, картинами, головами животных. У дальней стены расположилась широкая сцена, вокруг нее круглые столики с диванчиками. На каждом столе стояло по маленькой лампочке в виде капли, которые в темноте светились словно звезды на небе. По левую сторону от сцены расположились игорные столы: покер, рулетка, блекджек. Чуть поодаль у колонн места для больших компаний, с широкими кожаными диванами и большими столами. Точно такие же расположились и справа от сцены, у стены, огороженные темными красными шторами, которые сейчас были распахнуты почти везде. У самого входа расположился длинный красивый бар. Позади работников расположилось настоящее панно из разных бутылок, разложенных по цветам в причудливый узор. Свет в помещении был неоновый и тусклый, только сцена была ярко освещена множеством прожекторов. Почти все места были заняты, по сцене прыгали танцовщицы в ярких перьях. Вокруг отдыхающих гостей крутились девушки в вызывающих нарядах. От стола к столу бегали официанты в белых рубашках. Со всех сторон играла не затейливая спокойная музыка.

Перейти на страницу:

Похожие книги