Читаем Джаред (ЛП) полностью

— Детка, это музыка для моих ушей.

Ему нравилась её застенчивость. Она такая разная. Никогда не знаешь, что от неё ожидать в следующую минуту... То она застенчивая или чертовка, то смешная или сердобольная. Джареду они все нравились.

Воин перекатился вместе с Тессой и прижал её сверху своим телом.

— По возвращении я намереваюсь услышать больше музыки.

Джаред с трудом оторвался от Тессы. Ему совершенно не нравилось оставлять её нагую в постели.

Топая по коридору, он на ходу натянул футболку через голову. На ботинках болтались развязанные шнурки, а джинсы остались расстёгнутыми.

Деймон повернул за угол и заметил напарника.

— Хорошо. — Воин подождал, когда Джаред с ним поравняется. — А то уже думал к вам вламываться.

— С этого времени тебе и всем остальным лучше стучаться, — предупредил Джаред.

Деймон хмыкнул, направляясь к кабинету Дункана.

— Лучше повесь на дверь какой-нибудь знак, как пришлось мне. — Он взглянул на друга с хмурым видом. — Не то, чтобы это работало. Ты, казалось, получал удовольствие при каждом удобном случае колошматить в мою дверь.

Джаред осклабился и пожал плечами.

— У тебя паршивый почерк. Не мог разобрать, что ты там накалякал.

— Ты не смог прочитать написанное большими буквами: «Вали к чёртовой матери»? — Деймон закатил глаза. — Похоже, это именно ты здесь безграмотный осёл.

Джаред хихикнул и вошёл в кабинет. Он застал Дункана, Леви и их лидера Совета, Слоуна Мерфи, за разговором.

— Чертовски вовремя, Кинкейд, — рявкнул Слоун.

Слоун Мерфи — древнейший вампир в Совете — стал его главой более ста лет назад. Когда он говорил прыгать, никто не спрашивал, как высоко, просто прыгал. Никто не знал его истинного возраста. Он выглядел с человеческой точки зрения лет на сорок, но для всех вампиров был таким же древним, как само время.

— Извините. — Джаред слегка склонил голову из уважения к старейшему. — Я…

— Кинкейд, меня не волнует, чем ты занимался. — Глаза Слоуна слегка потемнели. — Но судя по запаху, ты оставил женщину счастливой.

Джаред хотел избежать разговора о Тессе. Даже если этот разговор затеял старейшина — плевать. Он достал из кармана бутылочку.

— Мы случайно натолкнулись на это.

Он положил пузырёк в руку Слоуна, умолчав, что получил его от Тессы.

— Мы думаем, что это использовали для превращения людей в полукровок.

Мерфи поднёс склянку к свету.

— Отлично. — Лидер Совета с секунду рассматривал содержимое бутылочки. — Я сейчас же поручу кому-нибудь этим заняться. Чем раньше мы узнаем, что это за вещество, тем лучше.

— Я знал, что она что-то скрывает, — встрял Леви и презрительно ухмыльнулся Джареду.

Тот промолчал, но напрягся.

— О ком идёт речь? — поинтересовался Слоун и положил пузырёк в карман.

— О человеке, с которым он трахается.

Хотя Леви и не спускал с Джареда глаз, он всё-таки пропустил удар, которым вампир послал его в полёт через весь кабинет.

Деймон схватил Джареда, не дав тому напасть на полукровку.

— Братишка, остынь.

Слоун встал перед Леви, который указывал на Джареда пальцем и матерился.

— Я так понимаю, что ты и этот человек... — Слоун, вздёрнув бровь, через плечо взглянул на Джареда.

— Это никого тут не касается, — перебил Джаред, сверля Леви глазами.

— Если это мешает Совету, то касается, — агрессивно парировал полукровка, уже менее напуганный, так как перед ним стоял старейшина.

— Слушай ты, кусок дерьма. — Джаред пальцем указал на Леви. — Если думаешь, что можешь мне указывать, то глубоко ошибаешься.

— Кто-нибудь может мне объяснить, что, чёрт возьми, здесь происходит?

Обычно спокойный Слоун начал быстро терять терпение.

— С радостью, — ухмыльнулся Леви. — Человек — Тесса Прайд. Она и её брат-полукровка — это те, кто ворвался и украл одного из наших заключенных прямо из-под носа воинов. Она также пара одного из полукровок, который нагнал страху на посетителей ярмарки.

— Откуда ты знаешь? — заговорил до этого молчавший Дункан. — Тебя там не было, и мы ещё не отчитались.

Леви метнул взгляд на Дункана.

— Я... — Он прокашлялся. — Один из воинов, который был на ярмарке, об этом упомянул.

— Это правда?

Слоун посмотрел на Джареда пронзительным взглядом.

— Да.

Джаред слегка расслабился, хотя хотел прибить Леви на месте.

— Проклятье! — Слоун хлопнул рукой по столу. — Воины, да что с вами не так? Если кто-то находит свою пару, вы не можете вмешиваться.

— Это полукровка так говорит. У неё нет к нему никаких чувств, ничего. — Джареду не нравилось, к чему ведёт этот разговор. — Он лжёт.

— Ты на сто процентов в этом уверен?

Когда Джаред промолчал, Слоун положил руку на его предплечье. Если воин блокировал мысли, то старейшина мог легко их прочитать, только коснувшись вампира. Это был его дар. Глаза Мерфи расширились, и он окинул присутствующих взглядом.

— Все вон.

Когда все удалились, Слоун повернулся к Джареду.

— Ты можешь читать её мысли?

— Я не знаю, — ответил Джаред, прислонившись к стене. — Брат её заблокировал. Никто не может проникнуть ей в голову.

От удивления древний вампир округлил глаза.

— Даже если его нет с ней рядом?

— Да, — кивнул Джаред. — Впечатляет?

Перейти на страницу:

Похожие книги