"Сотни и тысячи слов неудачных
Слога не стоят в удачном слове.
Нас неудачные речи пятнают.
Вот почему, государь, мы молчали, –
Не потому, что ума не хватило".
Царю такая речь понравилась, и он сказал:
"Ту, что сказала, освободите
И отведите назад в Гималаи.
А этого забирайте на кухню,
Зажарите мне его на завтрак".
"Если я промолчу, он непременно велит меня зарезать, — подумал киннар. — Молчать не время". И он произнёс:
"Зависят всходы от дождя,
Зависят люди от коров,
Так я завишу от тебя,
А от меня — моя жена.
Останется она вдовой –
Тогда и отпускай её.
Государь, — продолжал он. — Не потому мы молчали, что говорить не хотели; просто мы знаем, как трудно произнести что-то безупречное:
Увы, хулы не избежать,
Ведь вкусы у людей несхожи.
За что похвалят одного,
За то другого поругают.
Вот у нас, у киннаров, ценится молчание, а у людей, выходит, ценны слова.
Для каждого чужая мысль безумию подобна,
Своя же мысль для каждого — единственно верна.
Ведь мыслит всяк по-своему, людей на свете много,
Чужим умом повелевать ты всё равно не сможешь".
"Умён киннар, сущую правду говорит", — подумалось царю, и он благосклонно сказал:
"Сначала, киннар, ты молчал упорно,
Но слово произнёс, страшась угрозы.
Зато теперь свободен ты и счастлив.
Полезны были людям твои речи".
Царь велел посадить киннаров в золотую клетку и вручил её охотнику:
"Ступай и выпусти их на том самом месте, где изловил".
"Как видишь, учитель, — продолжал Великий, — киннары были склонны к молчанию, но когда им всё же пришлось говорить, они нашли такие слова, что их отпустили на волю. Зато ты говорил совсем плохо и попал в большую беду. Ну да ладно, не бойся, учитель, — утешил его бодхисаттва, — я тебя выручу". –
"Ах, если бы тебе, почтенный, это удалось!" Бодхисаттва вышел и объявил:
"Светила ещё не встали так, как надо. Придётся выждать". Так он оттянул время до темноты. Уже за полночь он тайком выпустил брахмана со словами:
"Ступай, учитель, на все четыре стороны", — а сам раздобыл зарезанного барана, совершил жертвоприношение и освятил ворота".
Закончив это наставление, Учитель повторил: "Как видите, монахи, Кокалика и прежде навредил себе своим языком". И он отождествил перерождения: "Рыжим брахманом с торчащими вперёд зубами был тогда Кокалика, а умным Таккарией был я сам".
Джатака о дятле
Даже побуждаемый к дурным поступкам добродетельный человек не будет совершать их в силу своей непривычности к ним. Вот как об этом назидательно повествуется. Бодхисаттва как-то жил в одной лесной стране в облике дятла, отличавшегося своим сияющим оперением различных оттенков. Проникнутый состраданием, даже в таком состоянии, он не следовал обычному образу жизни дятлов, осквернённому причинением вреда живым существам. Он был вполне доволен нежными побегами деревьев, благоухающими ароматами цветов и сладкими плодами, разнообразными по запаху и цвету. Он наставлял как должно в праведности ближних, посильно помогая в беду попавшим, удерживал неблагородных от безнравственных поступков, свою заботу проявляя так об интересах ближних. Таким образом, в том лесном уголке счастливо процветало под покровительством Бодхисаттвы множество животных, словно имевших в его лице наставника, родственника, целителя и справедливого царя. И в той же степени, как многократно увеличивалось их число под покровительством величия сострадания его, в такой же мере росли и добродетели им охраняемых животных.
И вот однажды Бодхисаттва, чувствовавший сострадание к живым существам, гулял по лесу. Он увидел корчившегося от нестерпимо острой боли, словно пронзённого ядовитой стрелой, льва с грязной от пыли и растрёпанной гривой. Приблизившись к нему, движимый состраданием, он спросил: