Вечером, сыпавший весь день снег, прекратился. Но небо не очистилось от облаков. И мороз не ослабевал.
Звонко трещали смолистые ветки в пламени, как бы перекликаясь с гулко лопающимися от стылого холода деревьями. Но монголы не мерзли. Они все были в шубах, в меховых малахаях и меховых штанах, которые распорядился пошить для всех нукеров Чингизхан. Стало темнеть. Огонь освещало чужаков, оцепленных могучими нукерами.
Чиркудай, равнодушно посматривая на незнакомцев, вспоминал, как он когда-то мечтал заиметь волчью шубу. Сейчас у него и у Сочигель были и собольи, и волчьи, и ещё какие-то шубы, из шкур неизвестных зверей. Но он все время носил волчью, остальные лежали в сундуке в Каракоруме.
Он не очень-то интересовался пришельцами, представляя себе, что сейчас делает Сочигель. Вспомнил Анвара, и на душе у него потеплело.
– Вы кто? – скрипучим голосом поинтересовался Субудей, наблюдая за стрелкой, в путеводной ладье, которая одним концом всегда показывала на север, другим – на юг. Этот компас они взяли в Китае.
Незнакомцы молчали. Не шевелились. Хотя, их руки, связанные ремнями, давно затекли. Они с любопытством смотрели на деревянный кораблик, в котором что-то двигалось. Их настораживало колдовство кривого шамана.
– Они умеют говорить? – поинтересовался Джучи у нукеров, заарканивших охотников.
– Умеют, Джучи-нойон, – ответил один из воинов: – Говорят на плохом меркитском языке.
– Гордые, – усмехнулся Субудей.
– А может быть, смелые? – предположил Чиркудай и приказал нукерам: – Развяжите им руки, пусть они погреются у костра.
– Да, да, – подтвердил Субудей: – Нужно их покормить.
Нукеры поколебались секунду, но выполнили приказание.
Пленники стали быстро растирать побелевшие кисти рук снегом, а Субудей поманив их ладонью к костру, сказал:
– Садитесь. Вот вареная конина, молоко кобылиц. Ешьте.
Мужики помялись, но приглашение приняли. Нукеры стояли за их спинами, готовые к любым неожиданностям.
Отогревшись, незнакомцы не кривясь, стали пить кобылье молоко, и есть мясо. Было видно, что эта еда им знакома.
Туменные определили: это опытные люди, привыкшие к необычной жизни, побывавшие в разных переделках. Они не боялись монголов, и, очевидно потому, что часто имели дело со смертью.
– Из какого вы племени? – не утерпев, первым спросил Джучи.
– Мы, вятичи, – на неплохом меркитском языке ответил самый старший мужчина: – Охотники.
– Какой охотой занимаетесь? – поинтересовался Джучи.
– Разной... – нехотя ответил старший.
– В какой стране вы живете? – неожиданно спросил Субудей.
– Мы жили на Руси.
– А ваша Русь... здесь начинается? – продолжил допрос Субудей.
– Нет, – усмехнулся в светлую бороду мужчина. – Русь далеко...
– Вы разведчики? – не унимался Субудей.
Мужчина отрицательно помотал головой, блеснув прищуренными глазами:
– Мы охотники.
Субудей переглянулся с Чиркудаем, с Джучи, и предположил:
– Вы – люди длинной воли?
– Я не понимаю, кто такие люди длинной воли, – ответил охотник.
– Разбойники, – кратко пояснил Субудей.
Охотники криво заухмылялись, но ничего не сказали. Туменные поняли почему: грабителей нигде не жалуют.
– А кого вы грабите? – начал допытываться Джучи: – Сейчас зима: на сто верст никого нет?
– Летом, немного южнее, проходит караванный путь, – пояснил мужчина.
– А на кого вы охотитесь зимой? – не унимался Джучи.
– Если бы вы нас не заарканили, то...
Субудей хлопнул себя по ляжке, и хрипло рассмеялся:
– Вы хотели нас ограбить?
– Мы смотрели... – пробормотал пленник: – А потом... Потом смогли бы утечь в леса. А там – поминай, как звали.
– Мы тоже разбойники, – неожиданно жёстко сказал Чиркудай, враз обрубив смех, словно ударил обухом по голове.
Охотник помолчал. Он переглянулся со своими и сказал:
– А что с нас взять: мой дом – лес, и в чаще кол, а сам я гол, как сокол.
– Вы для нас не добыча. Мы грабим племена и страны, – пояснил Чиркудай.
Старший напряжённо посмотрел на сурового человека в волчьей шубе с тяжёлым взглядом, подумал, и понимающе кивнул головой:
– Ваша добыча – меркиты?..
– С них нечего взять. Можно только уничтожить, – негромко ответил Чиркудай.
– Вы их видели? – заинтересовался Джучи.
– На днях пробежали мимо, – вяло пробурчал мужчина. Двое его друзей, молчали. – Даже на нас не посмотрели. Наверное, кого-то сильно испугались, – и, взглянув на Субудея, спросил: – Не вас ли?
– Почему вы их не ограбили? – не ответив на вопрос, поинтересовался Субудей.
– Много их было... – лениво протянул старший.
– А вас всего трое? – твердо спросил Чиркудай.
– Здесь трое... – нечаянно проболтался мужик, и захлопнул рот.
– В лесу больше, – усмехнулся Субудей.
Чуя, что сморозил глупость, разбойник замкнулся, потупив глаза.
– Как тебя звать? – резко спросил Чиркудай.
– Белобровом кличут.
Субудей дернул губой и хищно усмехнулся:
– Ты тянешь время. Думаешь, что сейчас твои друзья в лесу понаблюдают за нами и нападут. Вы нас убьете и заберете все вещи, так?
– Дак, кто ж его знает... – начал мычать Белобров. Очевидно, он один знал меркитский язык, потому что двое других никак не реагировали на их разговор.