Командиры ввалились в юрту и, Джелме с Бельгутеем, как самые сильные, взялись за сундук. Но они чуть не надорвались, лишь слегка приподняв его от земли. Темуджин заливисто засмеялся. Оборвав смех, он скомандовал:
– Беремся все.
Командиры, во главе с нойоном, облепили сундук и, пыхтя, выволокли его на улицу. Поставив ношу на землю, подождали, пока ездовой подгонит арбу поближе. И тут Джелме возмутился:
– Что это мы поднимаем такую тяжесть, – он оглянулся на караульных, стоящих, как вкопанные, и скомандовал: – А ну, парни, помогите нам! – но караульные даже глазом не моргнули. Джелме разозлился: – Кому я сказал – ко мне! – и опять ничего.
Темуджин вновь захохотал. Джелме с удивлением посмотрел на нойона.
– Это караул, Джелме, – подхохатывая пояснил Темуджин. – Они никого не слушают, только своего командира и меня.
Чиркудай удивился такому исполнению Темуджином книжной науки, но, посмотрев на задумчиво кивающего головой Субудея, понял, что это правильно.
– Опять китайские книги? – сморщился Джелме.
– Спать нужно меньше, – бросил Темуджин и крикнул конвою командиров: – Одна десятка, ко мне!
Нукеры соскочили с коней и охотно подбежали к командирам.
– Давайте, хватайте сундук и на арбу! – приказал Темуджин.
Десять воинов, отдуваясь, подняли поклажу и взгромоздили на жалобно скрипнувшую арбу.
– Всё! – сказал Темуджин. – Поезжайте.
Командиры вскочили на коней и тронулись в путь, оцепив повозку со всех сторон. За каждым следовала его личная десятка.
Неспешно они притащились в городок и сдали Бай Ли груз. Чиркудай заметил, что на площади не тренируются и он спросил у Бай Ли, где воины.
– Ляо Шу захотелось прогуляться в горах, – пояснил Бай Ли. – Они его охраняют.
Через некоторое время к ним подбежал китаец, и что-то сказал своему командиру.
– Он говорит, что изготовлено пять тысяч кистеней. Их погрузят на вашу повозку и ещё на пятнадцать арб, которые потом нужно вернуть в городок.
– Мы вернем, – пообещал Джелме, так как был за старшего. – А кистени – это хорошо.
– Я посмотрю, как устроены крепостные стены изнутри, – сказал Чиркудай, – пока грузят, – и пошел по улочке, мимо каменных домов.
С ним увязался странно молчавший, и тихо улыбающийся Тохучар. Остальные командиры остались на пустой площади.
Осмотрев каменную кладку, высотой в пять сажен, Чиркудай, в сопровождении Тохучара, поднялся на деревянные помосты вдоль стен, на которых должны были находиться во время осады, защитники.
Спустившись вниз, он направился с молчаливым другом к площади, как неожиданно его внимание привлек китаец, что-то делающий у колодца. Чиркудай подошел к нему. Молодой парень, увидев кочевника, блеснул черными глазами, и снова принялся дергать за верёвку, свисающую в каменную трубу колодца. Немного погодя, что-то зацепил и стал быстро вытаскивать. Это было упущенное ведро. Чиркудай хотел отойти от него, как внезапно впился взглядом в инструмент, которым парень ловил ведро.
У Чиркудая в голове мелькнула какая-то догадка, но он не успел её уловить. Этот железный стержень, толщиной в палец, с тремя острыми загнутыми крючьями, его поразил.
Ухватившись за инструмент руками, Чиркудай потянул его к себе. Китаец растерялся, но свое орудие не отпускал, выкрикивая непонятные слова. Чиркудай потребовал, чтобы парень отдал ему железку. Но китаец, вцепился в неё мертвой хваткой, и ещё стал злиться. Ничего не понимающий Тохучар стоял рядом, не зная, что делать. Тогда Чиркудай, держа кошку одной рукой, поманил китайца за собой, к площади. Тот поколебался и пошёл.
А на поднятый ими шум уже спешил Бай Ли.
– Что произошло? – недоуменно поинтересовался он, с большим акцентом, чем всегда, очевидно, от волнения.
– Мне нужна вот эта… – Чиркудай не знал, как назвать инструмент.
Бай Ли сказал что-то по-китайски. Но паренька словно заклинило. Тогда Бай Ли властным тоном приказал что-то пареньку, и тот, наконец, отпустил инструмент.
– Зачем тебе она? – спросил Бай Ли.
– Я ещё не знаю… – медленно произнес Чиркудай. – Нужна.
Они направились к площади. Из дома Ляо Шу вышел старый библиотекарь и Бай Ли спросил у него, как по-аратски называется эта штука.
Библиотекарь почесал пальцем переносицу и неожиданно выпалил:
– Это – кошка. Есть такое животное, похоже на тигра, только маленькое. Вот его именем и называют это приспособление.
Бай Ли поблагодарил библиотекаря и они вышли на площадь, где их уже ждали загруженные кистенями повозки. Вместо ездовых сидели нукеры из охраны. Чиркудай намотал верёвку на стержень кошки, и сунул её в хурджун. Взлетев на своего Чёрного, он посмотрел на непонимающе качающего головой Бай Ли, и попрощался с ним. Бай Ли ему ответил тем же.
Караван выехал из ворот городка в степь.
Вечером Чиркудай пришел домой раньше Субудея, потому что Темуджин отменил совещание, а Субудей поехал по делам к Бельгутею и Джелме в их курень. Хоахчин опять не было, но она сварила еду. Чиркудай выволок из хурджуна кошку и стал вертеть её перед глазами.