Читаем Джедай почти не виден (СИ) полностью

О'Кан постарался вложить в это слово все возможное спокойствие и презрение. Хотя, при чуть более внимательном рассмотрении карманник оказался хоть и рослым, но сопливым. Из числа малолетних отморозков, с которыми лучше не связываться.

Слава Силе, Аникей и местный вышибала появились на веранде одновременно. Первый понял, что тут справятся и без него, и исчез. Второй бесцеремонно встряхнул неудачника за шиворот.

— Не воруй где живешь и не живи где воруешь, сявка, — прорычал вышибала, сопроводив сказанное ударом в зубы.

— Простите, дяденька, — заученно, без особого выражения промямлил парень.

— Чтоб духу твоего здесь больше не было.

Второй удар получился куда основательней. Видимо, уже уволенный из заведения сотрудник вылетел через перила в те самые кусты, в которые минутой раньше улетел кошелек тойдарианца.

— Прошу извинить, ваше благородие, — вышибала поднял с пола и протянул О'Кану кортик. — Чтобы у вас не осталось неприятных воспоминаний о нас, господин управляющий просит вас зайти для этой… как ее, заразу? Компенсации морального ущерба, вот.

— Ну, пошли.

Управляющий оказался маленьким зеленым негуманоидом с острыми ушами на морщинистой голове.

— Прошу дорогого гостя не держать зла. Уверяю вас, это вовсе нетипично для нас. И в будущем вы можете рассчитывать на приятный и безопасный отдых здесь. Наша система безопасности полностью исключает карманные кражи. На всегда бывают досадные недоразумения.

— Да, да, я вас понимаю, — важно кивнул О'Кан.

— Молодой паршивец — парень странный. Болтал приятелям про брата-звездолетчика. А тут такая возможность представить доказательство того, что не врет. И чтобы окончательно сгладить это глупое недоразумение, прошу принять наш маленький презент.

Перед О'Каном лег конверт.

— Вообще-то, мы скоро уходим, и местные бумажки мне в космосе ни к чему….

— О, не извольте беспокоиться! Именно у меня вы и ваши друзья смогут обменять местный кэш и земельные расписки по самому выгодному на планете курсу!

— По поводу земли еще подумать надо. Неплохо приобрести кусочек поживописней. Чтоб, значит, было где отдохнуть на старости лет.

— Понял вас, мой господин!

Конверт исчез. Из стола зеленый ушастик извлек солидную теснённую золотом папку. А из нее — одну из куда более помпезных, чем расписки за фермерские наделы, бумагу.

— Прошу принять от чистого сердца. Это право на курортный городок на берегу чудного озера. Он ваш, мой господин.

— Благодарю.

О'Кан церемонно склонил голову в поклоне. Они еще несколько минут обменивались вежливыми фразами и даже выпили по стопке сивухи за мир и дружбу между народами, по-простому сдвинув бумаги на край рабочего стола. Даже тот факт, что неловко поднявшийся из-за стола капитан свалил их неровную стопку на пол, не разрушил благостной атмосферы. Без всякой неловкости посмеялись крепости сивухи и вместе собрали разбросанное.

Аникей сильно встревоженным не выглядел, но поджидал капитана у выхода из служебных помещений.

— Как успехи?

— Местный барыга, и правда, умный — чует, что в скорости имперская «крыша» ему ох как пригодится, и только что сунул мне взятку. В знак будущего плодотворного сотрудничества.

— А ты?

— Я взял. И еще сверх предложенного прихватил чего-то. Так что, если сейчас хватятся, то уходить придётся быстро и со скандалом.

— Нет, спокойно вроде. Уселись отмечать успешную покупку представителя власти, небось.

Аникей чутко, словно собака, повел носом и прислушался. Будто происходящее в дальних покоях можно услышать или почуять из шумного игрового зала. Хотя, зал уж не такой и шумный. Дело к утру. Народ начал расходиться.

— Ну, что, господа, пора и честь знать? — сладко потягивался поднявшийся из-за карточного стола Ландо.

— Пожалуй.

Все трое неспешно направились к выходу.

Машин на с вечера переполненной стоянке осталось немного, поэтому возню у своего челнока они заметили издалека.

— Теперь все, пацан, ты попал, — сообщил кому-то невидимому за кормой челнока лениво привалившийся к разделительному столбу парковщик в яркой жилетке.

Аникей замер так, чтобы вся площадка оставалась в поле зрения. Ландо пристроился ему за спину. О'Кан же отправился посмотреть на происходящее за кормой.

— У…, Ё…, б…., с-ки, — раздалось из-за машины.

— Вы на кого это там, капитан? — заинтересованно крикнул Калриссиан из-за спины Аникея.

— Я не ругаюсь, я просто читаю написанное на борту вашего лимузина, посол, — официальным тоном отозвался командир «Грозящего».

И вот уже все трое лицезрят похабную надпись на борту посольского челнока. Кроме них еще зрители нашлись. Второй парковщик и давешний парень — похититель кортиков с тряпкой и ведром керосина в руках.

— Извольте полюбоваться: этот гаденыш вашу машину испохабил. Мы отмывать заставили. Да у него так шустро, как поганил, не получилось. Так что вы теперь сами с ним разбирайтесь, как хотите.

Оба труженика парковки сочли свою миссию выполненной и удалились.

— В каком смысле, как хотите? — крикнул вслед уходящим Ландо.

— В самом широком, — отозвался за парковщиков Аникей.

Перейти на страницу:

Похожие книги