— Теперь я вспомнил, что и правда шел дождь. В тот день прошел сильнейший на моей памяти снегопад. А началось все с дождя. А вы откуда знаете?
Это было всего-навсего информированное предположение. Учитывая географическое положение города, в середине зимы здесь более вероятен дождь, а не солнце. Но говорить об этом вслух Уинтер посчитал нецелесообразным.
— Значит, вы подъехали к дому Ридов как можно ближе, чтобы не промокнуть, и вот вы бежите к дому, чтобы не замерзнуть. Где в это время находится Хендерсон?
— Он сидел у входа и смотрел в одну точку. Я опять было подумал, что он все-таки пьян, а потом понял, что он просто в шоке. Перед этим его стошнило на клумбу. Он встал и хотел показать мне, где лежат трупы, но я сказал ему оставаться на месте. Дом у них был небольшой, и вряд ли бы мне было бы трудно их найти. Так оно и было. Я просто шел на запах.
— Что сразу же привлекло ваше внимание, когда вы вошли в гостиную?
— Тела и кровь.
Уинтер ожидал этого ответа. Шесть лет — это более двух тысяч дней. За это время Берч рассказывал эту историю много раз, и наверняка с каждым разом он все больше и больше концентрировался на кровавых подробностях. И в конце концов все остальные детали просто ушли из памяти. Людям ведь неинтересны банальности, им нужен страх и ужас.
— А еще что вы отметили?
— То, как аккуратно был сервирован стол. Все выглядело так, как будто у них намечался торжественный ужин. Салфетки под горячее, бокалы для вина, ножи, вилки. И даже канделябр. Очень странно все это выглядело. Я помню, подумал, что это перебор.
— И ведь это был будний день. Вы не знаете, Риды ничего не праздновали? Может, день рождения или памятную дату?
— Не помню, это нужно смотреть в документах.
— И отпечатки Нельсона Прайса были в доме?
— Да, повсюду.
— А на звонке в дверь тоже?
Берч забеспокоился. С каждой секундой его лицо наливалось краской.
— Ну как я могу помнить это все? Ведь годы утекли. Да и зачем вам вообще это знать?
— Потому что я пытаюсь понять: Нельсон к ним проник или Риды сами его впустили.
— Наверное, что-то есть на этот счет в документах.
— Мы хотели бы взглянуть на них, — сказала Мендоза.
— Попрошу Питерсона их принести.
Берч свистнул Питерсона и показал ему на боковую комнату. Питерсон быстро вышел и захлопнул за собой дверь.
— Вспомните, где лежали тела, — попросил Уинтер.
— Мелани лежала у камина, а Лестер — у обеденного стола.
— Хорошо, давайте еще поговорим про стол. Я попрошу вас закрыть глаза и еще раз описать, как он был накрыт.
— Что?!
— Просто закройте глаза и опишите мне то, что увидите.
— Я расслышал. Видимо, это одна из тех странностей, которым вас научили в ФБР. Знаете, давайте по старинке все сделаем. Я немного подумаю и скажу вам, что помню. Вы не против?
— Конечно, — пожал плечами Уинтер.
— Во-первых, стол был накрыт на четверых, — сказал это Берч так, будто выложил на стол козырного туза.
— Вы уверены?
— Я уверен на сто процентов. С каждой стороны стола было накрыто по одному месту.
«А раньше, значит, ты об этом сказать не хотел», — подумал Уинтер, но вслух не сказал.
— Лестер и Мелани ожидали гостей?
— Нет, они никого не ждали. Это Нельсон накрыл стол после убийства. Другого объяснения быть не может. Я, кстати, сам догадался.
— А почему, как вам кажется, он это сделал?
— Да потому что он хитрый лис, — засмеялся Берч.
— Что-то еще вспоминается?
— Скатерть была белая, салфетки под горячее — красные. Они поставили на стол самое дорогое столовое серебро и лучшие бокалы для вина. Выставили все самое лучшее. Как будто ждали в гости президента.
— Опишите канделябр.
— Серебряный, свечи красного цвета.
— Он принадлежал Ридам или Нельсон его с собой принес?
— А зачем ему тащить канделябр?
— Ну, он же хитрый лис, — парировал Уинтер.
Берч злобно смотрел на него.
— Хорошо, значит, нам известно, что убийство совершил Нельсон Прайс. До его ареста были другие подозреваемые?
— Нет, никаких других подозреваемых, — покачал головой Берч.
— Но кто-то же должен быть. За годы жизни Лестер или Мелани хотя бы одного-то врага должны были нажить.
— Мы никого не искали, потому что не было никакой необходимости искать других подозреваемых. Нельсона Прайса видели в доме Ридов, его отпечатки были обнаружены на орудии убийства. Все было слишком очевидно.
— Но до того, как стало понятно, что убийца — Рид, вы прорабатывали какие-то версии? Хоть кто-то был на заметке?
Берч с подозрением смотрел на Уинтера.
— У меня такое чувство, что вы к чему-то клоните, а я не понимаю к чему. Вы бы знали, как сильно это меня раздражает.
— Мой коллега знает кое-кого, кто, по нашим предположениям, может иметь отношение к этому убийству.
— Какое отношение?
— Он думает, что этот человек может быть убийцей.
— И из-за этого вы и приехали в такую даль?
— Да, сэр, — кивнула Мендоза.
Берч громко расхохотался.
— Что ж, очень жаль, но, похоже, вы зря потратили уйму времени.
— Где содержится Нельсон Прайс? — спросил Уинтер. — Нам нужно с ним поговорить.
— Не получится, — снова засмеялся Берч. — Он мертв.