Читаем Джефферсон Уинтер. 4 книги полностью

Они спустились и пошли к административному зданию. Таможенник, которого вызвали для проверки документов, был таким же серьезным и деловым, как женщина на паспортном контроле в Баундари-Бэй. Он дважды все проверил, сказал «добро пожаловать в Соединенные Штаты» и пожелал хорошего дня.

Андертон заранее заказала такси, которое уже ждало их на улице. Машина приехала из маленького городка под названием Кулин, расположенного на южном краю озера. С парковки они выехали на двухполосное шоссе 57, которое вело вдоль побережья, с юга на север. Кулин был на юге, а Нордман — на севере. Дорога туда занимала пять минут. За это время им встретилось всего два автомобиля — легковой и грузовой. Оба ехали на юг.

Съехав с шоссе, они снова оказались в цивилизации. По крайней мере, приблизились к ней, насколько это было возможно. Цивилизация заключалась в маленьком универсальном магазине и разбросанных по близлежащей территории домах. Два века назад группа переселенцев решила, что теперь здесь будет их дом. Место было довольно живописное, но Уинтер не мог понять, о чем они думали.

Дом Кейти располагался у самого озера. Он был в два раза меньше того, в котором они жили с Гифордом. Земли вокруг было больше — возможно, даже вдвое. На границе участка росли деревья. Ее дом тоже был из темного дерева — настолько темного, что его трудно было рассмотреть за деревьями, как и дом Гифорда. У дверей стоял «Додж Рам». Бока были испачканы глиной и грязью, на шинах — глубокие протекторы. Такая машина — лучший выбор для такой глуши. Это сейчас погода достаточно приятная, но через три-четыре месяца картина будет совершенно другая. Когда выпадет снег, проехать можно будет только на таком автомобиле.

— Подождите нас здесь, пожалуйста, — попросила Андертон водителя.

— Конечно, — сказал он и, как только они вышли, сразу же углубился в телефон.

Двигатель он выключать не стал, чтобы не лишаться кондиционера. Уинтер пошел за Андертон к входной двери. Она постучала и сделала шаг назад. Дверь никто не открыл. На второй стук тоже никто не вышел. Как и на третий. Она нахмурилась. Уинтер обернулся и посмотрел на «додж».

— Машина здесь, значит, кто-то должен быть дома.

— Может, у нее две машины? Или, получив звонок из полиции Ванкувера, она вдруг решила, что у нее срочное дело в Техасе, а лучше в Рио? А еще лучше за пару тысяч километров отсюда.

Уинтер покачал головой.

— Посмотрите на дом. Дерево давно не полировано, краска с оконных рам облетает. У нее не тот уровень дохода, при котором держат две машины.

— Где же она тогда?

— Возможно, слышала, как мы подъехали, и прячется в подвале.

— В таком случае доставайте отмычки.

— Прежде давайте посмотрим за домом. Раз человек уехал жить сюда, то явно не для того, чтобы просидеть остаток дней дома. В такой прекрасный день находиться в четырех стенах — преступление.

За дом вела утоптанная тропинка. Пойдя по ней, они увидели плавный спуск к озеру. Ряд стройных елей частично загораживал вид на бликующую поверхность воды.

Часть огорода была отведена под овощные грядки — бобовые, зелень, картошка, цветная капуста. Был даже дровяной загон для кур. Семь хорошо откормленных куриц копались в грязи и клевали кукурузу. В другой части находился хлев. Там в прохладной грязи отдыхали два поросенка.

Тропинка к озеру проходила между деревьями. Неожиданно оттуда выпрыгнул золотой ретривер. Он заметил Уинтера с Андертон и резко остановился. Мышцы его напряглись, и он замер, готовый напасть или убежать. Секундой позже появилась Кейти. Увидев чужих, она тоже встала как вкопанная, тоже готовая убежать. На ней были поношенные рваные джинсы и красная рубашка в клетку. Волосы заплетены в косу ниже плеч. Она была стройной, подтянутой и загорелой.

— Кто вы такие и что вам нужно? — крикнула она.

— Мы просто хотим с вами поговорить, — ответила Андертон. — Мы расследуем убийства в Ванкувере.

— Я уже говорила с полицией. Сказала, что ничем не могу помочь.

— Не можете или не хотите? — выкрикнул Уинтер.

Она перевела взгляд на него. В нем было подозрение и страх.

— Уходите с моей территории.

Уинтер подошел к собаке и скомандовал ей сесть. Та неуверенно посмотрела на Кейти, не понимая, как ей себя вести. Уинтер повторил команду. На этот раз она подчинилась. Он сел на корточки и почесал у нее за ухом. Первоначальное недоверие пса сменилось на расположение.

— Как ее зовут? — спросил он.

— Рокси, — помедлив, ответила Кейти.

— Красивая.

Кейти молчала.

— Выглядит молодо. Сколько ей? Три? Четыре?

— Почти четыре.

— Значит, взяли ее, как только переехали сюда. Она стала частью вашей новой жизни, так? Как давно вы решили уйти от мужа?

Кейти напряглась. Подозрение из вгляда исчезло, и теперь там остался один страх. Уинтер продолжал сидеть на корточках, желая казаться настолько маленьким и неопасным, насколько это было возможно.

— Кейти, мы просто хотим поговорить. Это все.

— Я не хочу. Я не могу.

— Я понимаю, как это тяжело для вас, но, если бы это было неважно, мы бы сюда не приехали.

— Я не могу, — прошептала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джефферсон Уинтер

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры