***
— О, а вот, наконец, и вы! — подлетела к ним Мэй, едва они вошли в столовую. — Джей, дорогая, проходи, садись. Сегодня мы будем праздновать твой день рождения по второму разу. Приготовься получать подарки!
— Ой, правда! — обрадовалась Джей, — но… мой день рождения…
— Знаю, знаю, уже прошел, — закивала Мэй, беря её за руку и усаживая за стол. — Но ты ведь была в другом мире и мы не могли вручить тебе подарки. И вообще, не спорь, так всегда делали. Когда кто-то возвращался из путешествия, все праздники, которые он пропустил, отмечались в один день, дарились подарки. В нашей истории был случай, когда один из Лайтов вернулся через восемь лет после отбытия. Так что это был за праздник! Ему подарили тысячу двадцать три подарка! От каждого члена семьи, отдельно за каждый пропущенный праздник! Ты отсутствовала не так долго, и пропустила только один праздник — свой день рождения. Так что сейчас будет праздничный ужин!
Сказав всё это она уселась по левую руку от Джей, (дядя Ройс по правую), и хлопнула в ладоши.
В зал вошли трое слуг с уставленными угощением подносами и, расставив блюда, хотели удалиться. Но Джей остановила их:
— Клив, Эни, миссис Шарон, останьтесь, — попросила она. — Не праздновать же нам мой день рождения втроём.
— Да, да, останьтесь, — подхватила Мэй. — Джей расскажет нам о своём путешествии, так что лучше оставайтесь, чтоб ей не повторять несколько раз одно и то же. Я ведь знаю, что Джей учится у вас готовить, миссис Шарон.
— О, спасибо, с удовольствием останемся, — смутилась повариха, — вот только сходим за подарком.
Эни, её помощница, тут же бросилась обратно на кухню. Через минуту она вернулась, держа в руках объёмистый свёрток.
— Вот, леди Джейанна, — она подала свёрток Джей, — это от всех нас.
— С днём рожденья! — крикнули они хором, и Джей развернула свёрток.
— Поваренная книга, — умилилась она.
— Не просто поваренная книга! Книга поваренных заклинаний!
— Ух ты! — Джей открыла толстый фолиант на первой попавшейся странице.
«Как приготовить шашлык»
«Жар подземного пламени, преврати эти кусочки мяса в хорошо прожаренную еду с аппетитной корочкой. Ast…»
— Стой! — взвизгнула Мэй. — Где ты видишь здесь кусочки мяса?
Джей обвела стол задумчивым взглядом, перевела глаза на сидящих за столом…
— Да, пожалуй, ты права, не стоит, — вздохнула она. — Ну ладно. Всё равно — большое вам спасибо.
— Теперь наша очередь вручать подарки, — Мэй поспешила перевести разговор в другое русло.
— Итак… — она сделала эффектный пасс руками и в воздухе из ниоткуда возникли четыре нарядные коробки. — С днём рождения, — улыбнулась Мэй и опустила коробки прямо Джей на колени, а самую большую облокотила на её кресло.
— Спасибо. Ну-ка, посмотрим, что здесь… — и раскрыла первую коробку. — Флейта Фэйри! — восхитилась она, взяв в руки флейту из блестящего фиолетового дерева. Поднеся её к губам, она уже собралась дунуть, но Мэй опять остановила её.
— Джей! Ну скажи, зачем тебе сейчас фэйри?! Это довольно хитрый народец. Призовешь их сюда, а как потом как выгонять?
— Да, ты права, не стоит, — смиренно вздохнув, она открыла следующую коробку и достала оттуда небольшую книжку. С любопытством оглядела и громко зачитала название: — «Хронокопия мира Тансо. Дик Мэрроу». Хронокопия! Классно!
— А что такое Хронокопия? — шепотом спросила Эни у миссис Шарон, та покачала головой, а Джей ответила:
— Хронокопиями называются летописи, повествующие о грандиозных событиях в одном из миров, но написанные как бы от лица одного человека, находившегося в самом центре этих событий. Это, в сущности, фантастические книги, но повествующие о реальных событиях. Понятно?
— Д-да. — Эни неуверенно кивнула. Было видно, что не совсем.
— Что у нас тут ещё?
В третьей коробке было две баночки с каким-то странным кремом.
— Мазь от ожогов, мазь для обработки царапин, — прочитала Джей. — О, спасибо, как раз подойдет для моей походной аптечки. А здесь что? — она положила на колени самую большую коробку и открыла.
— Ласты! Маска! Трубка! Спа — си — бо! Это с Терры, да?
— Да, это оттуда, — кивнула Мэй. — Не понимаю, зачем тебе? По-моему, заклятья гораздо удобней.
— Просто заклятье «Воздушного пузыря» очень странно ведет себя время от времени. К тому же это забавно, плавать в таких штуках. В них я похожа на подводного монстра!
— Ну что ж, раз тебе так нравится, я ничего не имею против, — вздохнула Мэй.
— Давайте приступим к обеду! — вдруг оживился Ройс. — Я ужасно голоден!
— «В последнее время все вокруг меня ужасно голодны», — подумала Джей, вспоминая шаэнов. — «Может, это из-за меня? Может, мне потолстеть?» — она задумалась. — «Неет», — и, помотав головой от избытка чувств, принялась за еду.
***
Часа через три, когда все уже наелись до отвала, и Джей рассказала о своих приключениях, Ройс напомнил ей о «кое-чём», прибывшем из другого Мира. Джей согласно кивнула и, распрощавшись с миссис Шарон, Кливом и Эни, повела дядю с тётей наверх, в свою комнату.