Дверь распахнулась, и тюремщик, нагнувшись, просунулся в крохотную камеру. Бритвенной остроты нож указал на Джейка:
— Будешь первым. Выходи!
Глава 14
ОГНЕННЫЙ ГЛАЗ
Джейка подвесили вниз головой за скованные цепью щиколотки. Босым, раскачивающимся в центре зала узником могли любоваться из всех камер. По правде говоря, Джейк чувствовал себя крайне уязвимым — как никогда в жизни. Руки ему связали за спиной. Оковы врезались в кожу. Дрыгаться выходило себе дороже: кандалы только глубже впивались в плоть и кровь начинала с удвоенной силой стучать в ушах.
Тюремщик стоял совсем рядом. Его огромная фигура нависала над искромсанным столом, на котором лежали аккуратно разложенные ножи, крюки и молотки. А неподалеку в очажной яме ярко светились раскаленные концы железных палок.
С Джейка ручьями стекал пот — от очага поднимался нестерпимый жар. А еще он очень боялся предстоящего допроса.
Лязгнули запоры на отворяющейся двери. Джейк повернул голову достаточно, чтобы разглядеть: в темницу вплыла знакомая фигура в развевающемся черном одеянии. Господин Кри прошествовал к Джейку и палачу. С лица египтянина изгладились всякие следы добродушия или приязни; темное пламя злобы озаряло четко очерченные крылья носа, тени плясали на высоких скулах. Вытатуированный на лбу глаз подергивался в огненных бликах, как живой.
— Приступим, Дого?
Гигант, казалось, съежился под трехглазым взглядом Кри.
— Да, господин. — И провел рукой над разложенными пыточными инструментами: — Господин задает вопросы, Дого делает так, чтобы были ответы.
— Очень хорошо.
Кри подошел поближе и окинул взглядом подвешенного на цепях Джейка.
— Но перво-наперво мы узнаем, не желает ли чужестранец рассказать все сам! Мы начнем с самого простого вопроса — и, возможно, услышим ответ, если у чужестранца развяжется язык. Колдунья Хека ответит нам, правдивы ли слова испытуемого…
Кри поднял руку, и от дальней стены отделилась тень. Тоненькая фигура, с ног до головы закутанная в черное, подплыла ближе. Джейк и не подозревал, что в зале еще кто-то есть. И, даже глядя снизу вверх, он не смог разглядеть под капюшоном лицо.
Тихий голос прошипел из-под капюшона:
— С-с-спраш-шивай…
Высокий, явно женский голос…
К нему протянулась рука, рукав сполз, под ним обнаружились затянутые в перчатки пальцы. В ладони лежал толстый извивающийся слизень. Черный, с мерзкими зелеными полосочками по бокам.
Не успел Джейк задаться вопросом, зачем ведьме понадобился слизняк, как она швырнула мерзкую тварь прямо ему в лицо. Слизняк мокро шлепнулся о щеку и прилип к ней.
Джейк охнул от ужаса, задергался и закачался в оковах:
— Что вы делаете?!
Слизняк сполз чуть ниже и устроился на скуле. Вонял он отвратнее отхожего места в камере. Мало того, его прикосновение к щеке обжигало не хуже кислоты. Кри нагнулся, чтобы посмотреть Джейку в глаза:
— Осторожнее, чужестранец. Лучше не дергайся. Маленькие помощники Хеки чувствуют, как ускоряется биение сердца. Как приливает к щекам кровь. Он поймет, говоришь ли ты правду. А если солжешь — горе тебе, ибо это он поймет тоже и… выкажет недовольство.
Джейк постарался выровнять дыхание. По мере того как он успокаивался, жжение уменьшалось. Видимо, слизняк служил чем-то вроде созданного самой природой детектора лжи.
Египтянин продолжал:
— Мы начнем с самых простых вещей. К примеру, спросим, как тебя зовут, чужестранец.
У Джейка не было причин лгать:
— Меня зовут Джейк. Джейк Рэнсом.
— Джейк-Джейк-Рэнсом. Странное имя. Ты явно не из владений Дешрета…
А потом Кри заговорил снова, причем с таким сарказмом, что сразу становилось понятно, какого он мнения на самом деле о правителях Ка-Тора:
— Наша славная принцесса, — произнес он с издевательской ухмылкой, — сказала, что вы из Калипсоса — или, по крайней мере, так утверждаете. Неужели это правда?
— Ну… да, — сказал Джейк.
Слизняк на щеке мгновенно обжег щеку — похоже, он чувствовал малейшее колебание и неуверенность. Ведьма зашипела из-под капюшона.
— Ну… я хотел сказать, что некоторые из нас оттуда, — быстро поправился Джейк. — А мы с сестрой вообще издалека.
Жжение прекратилось. Кри испытующе посмотрел Джейку в лицо, потом обернулся к ведьме — что скажешь? Та кивнула. Кри снова уставился на Джейка, однако теперь на его лице не играла усмешка. Он явно обеспокоился. Похоже, Кри был абсолютно уверен, что слова про Калипсос окажутся враньем.
А Дого даже шарахнулся:
— Пророчество Лупи Пини…
Кри смерил палача уничтожающим взглядом. Джейк припомнил: кто-то из экипажа ветролета что-то такое говорил насчет пророчества… Что придут люди из Калипсоса и выведут народ из знойной бесплодной пустыни…
Лицо Кри окаменело. Джейк понял: ему не очень-то хочется, чтобы пророчество исполнилось. У жреца Крови Ка были свои планы на будущее, и чужестранцы явно мешали их осуществлению.
— Но вы не все прибыли из Калипсоса, — с нажимом сказал Кри — ему очень хотелось вывернуться и признать предсказание ложью. — И ты сказал, что вы с сестрой из другой страны. Так из какой же?
И Джейк ответил совершенно честно и ничего не утаивая:
— Из Америки.