Читаем Джейн Остен расследует убийство полностью

– Что-то не так. Я же вижу. Что бы это ни было, Салли, знай, что всегда можешь поговорить со мной, – настаивает Джейн, но Салли опускает подбородок на грудь, позволяя тонким волосам упасть на лицо. – Моя мама сказала что-то, что тебя расстроило? Я знаю, временами она может быть довольно бестактной… но она очень ценит твою работу. Мы все ценим.

– Ваша мама?! – шипит Салли, бросая взгляд на Джейн из-под оборок чепца. – Это не ваша матушка обвиняет всех вокруг…

Джейн поражена горячностью Салли. Она делает шаг назад.

– Салли, в чем дело?!

– Ни в чем, мисс. – Девушка качает головой.

Но это не так. У Салли все на лице написано. Она похожа на испуганную курицу, плотно прижавшую крылья к груди и скорчившуюся в грязи, чтобы притвориться мертвой. Джейн сглатывает. Нужно действовать осторожно, чтобы не спугнуть Салли.

– Ты что-то знаешь, не так ли? Если это касается убийства, ты должна мне сказать. Это важно – на карту поставлена жизнь Джорджи.

Салли встречается взглядом с Джейн, делая короткие, учащенные вдохи.

– Обещаю, у тебя не будет неприятностей. Нам просто нужно знать.

– Я ничего не знаю, мисс. За исключением того, что… – Салли крепко сжимает в кулаке тряпицу для протирания посуды, – …я точно знаю, кто этого не делал. Кто не смог бы этого сделать, потому что был здесь, со мной, с вечера и до самого утра.

Джейн выжидающе смотрит на девушку.

В наступившей тишине Салли мнет ткань в руках и серьезно смотрит на Джейн. Через несколько мгновений она одними губами произносит:

– Джек.

– Джек? Джек Смит?! – переспрашивает Джейн, а Салли кивает: – Джек Смит был здесь в ночь бала у Харкортов? Тогда почему он об этом не сказал?

– Потому что он не хочет, чтобы у меня были неприятности с вашим отцом… из-за того, что я тайком привела молодого человека в свою спальню.

– О-о! – Руки Джейн взлетают ко рту, когда она наконец понимает, что имеет в виду Салли. Джек Смит провел ночь с Салли. Всю ночь. В маленькой комнатке на чердаке Остенов. Где стоит лишь одна крошечная кровать.

– Понимаете, я загоняла кур на ночь, когда Джек проходил мимо в сумерках. Он направлялся к вдове Литтлворт с тележкой, полной дров. Он такой хороший, заботится обо всех без лишних просьб. Ну, я и пригласила его зайти на обратном пути и выпить кувшин эля. А потом, ну, поскольку все собирались уходить, а ваши мама и папа пожелали лишь слегка перекусить перед сном… – Салли делает глубокий вдох, выпрямляясь во весь рост, – …я пригласила его остаться на ночь.

– О-о. – Джейн хлопает себя ладонями по щекам, чтобы охладить лицо. Джек всю ночь провел под крышей ее дома, с Салли. – Я даже не знала, что вы с ним знакомы!

– Знакомы?! Сколько раз вы заставали нас, когда мы тискались на кухне? Мы с Джеком встречаемся уже несколько месяцев. Это не секрет. Вся деревня знает. У нас, прислуги, есть своя жизнь, мисс Остен, хотя вы, возможно, считаете нас настолько ничтожными, что мы не заслуживаем вашего внимания.

– Это не так! – ахает Джейн. – Матушка учила меня, что совать нос в личные дела прислуги невежливо.

Салли вздергивает подбородок, и в ее темных глазах появляется огонек презрения.

– Что ж, наконец-то вы вытянули из меня правду. И я не сожалею. Джек Смит никогда никому не причинил бы вреда. И он определенно не убивал ту женщину в Дин-хаусе, потому что, как я уже сказала, он возил дрова вдове Литтлворт, а после этого был здесь со мной. Всю ночь. Он не уходил до рассвета. И если вы посмеете обвинить его, – она тычет пальцем в сторону Джейн, – клянусь, я поручусь за него на суде присяжных! Даже если это означает потерю работы и моего доброго имени!

– Боже, Салли, почему ты ничего не сказала раньше?!

– Джек прислал записку, в которой просил меня этого не делать. Он знает, что я не могу позволить себе вылететь с работы без рекомендательного письма. Видите ли, у нас обоих есть планы на лучшую жизнь. Мы мечтаем иметь собственный дом. Завести семью. Поэтому я не могу сидеть сложа руки, пока вы обвиняете такого хорошего, честного, доброго человека в совершении такого гнусного преступления!

Джейн хватается за ручку лотка и прислоняется к нему. Выходит, Джек попросил у мистера Остена взаймы на покупку свиноматки сквайра Терри, потому что он ухаживает за Салли и планирует создать с ней семью.

– Вылететь с работы? Салли, я никому не собираюсь рассказывать о том, в чем ты мне призналась.

– Правда?

– Конечно! – Джейн прижимает ладонь ко лбу. – Кроме того, у тебя могла бы быть целая вереница возлюбленных, стоящих в очереди у кухонной двери, и я уверена, что моя мама закрыла бы на это глаза, лишь бы вновь не проходить через мучительные поиски новой горничной.

– О, какое облегчение! – Плечи Салли опускаются. – И вы перестанете утверждать, что Джек имеет какое-либо отношение к убийству этой женщины?

Джейн кивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы